The compilation of the SDI forms a challenging task for national statistical institutions and other administrations. |
Расчет ПУР является важной задачей для национальных статистических органов и других административных учреждений. |
The compilation of separate indices for various groups of households poses a number of methodological problems. |
Расчет отдельных индексов по индивидуальным группам домохозяйств создает ряд методологических проблем. |
Subsequently, the compilation of preliminary figures for 1995 and 1996 will take place. |
Также будет произведен расчет предварительных цифр за 1995 и 1996 годы. |
A next step in the PIM is the compilation of so-called productive capital stocks. |
Следующим этапом применения МНИ является расчет объема так называемого продуктивного капитала. |
Regional CPI compilation in Poland is carried out centrally by the Central Statistical Office in Warsaw. |
Такой расчет региональных ИПЦ в Польше проводится централизованно Центральным статистическим управлением в Варшаве. |
Outsourced activities are not included in this compilation. |
Переданные на сторону виды деятельности в расчет не включаются. |
Another issue is compilation of weights. |
Еще одним вопросом является расчет весов. |
The compilation of a SAM, including physical data on employment, has advantages some of which have already been mentioned. |
Расчет МССП, включая физические данные о занятости, обладает некоторыми преимуществами, которые уже упоминались выше. |
carries out research on science, technology and innovation, including the compilation of indicators. |
Проведение исследований по научной, технологической и инновационной проблематике, включая расчет показателей. |
Compilation All company taxes and related penalties paid at the national and local levels. |
Расчет. Все налоги компании и соответствующие штрафы, выплачиваемые на национальном и местном уровнях. |
Compilation of a standardised unemployment rate for Iceland and Slovakia. |
Расчет стандартизированного показателя уровня безработицы для Исландии и Словакии. |
Compilation: Data maintained for meeting generally accepted financial reporting requirements can be useful for calculating this indicator. |
Расчет: Для расчета этого показателя могут быть полезны данные, используемые в целях разработки общепринятой финансовой отчетности. |
Compilation: How to calculate the indicator; and |
с) расчет: методы расчета показателя; а также |
Compilation: Data on new investments the reporting entity made as detailed in the definition above identify new investments and calculate the total amount of new investments as described in the definitions based on invoices. |
Расчет: Данные о новых капиталовложениях представляющего отчетность предприятия в соответствии с указанным выше определением показывают новые капиталовложения и позволяют рассчитать общую сумму новых инвестиций согласно этим определениям, на основе счетов-фактур. |
IV. Compilation of indices relating prices to different reference periods |
Расчет индексов цен к различным базисным периодам |
Calculation of average prices and compilation of price indices occurs at both the regional and federal levels. |
Расчет средних цен и индексов цен проводится на региональном и федеральном уровнях. |
In parallel, the compilation of final figures for 1993 and 1994 in accordance with the new system will start in 1996. |
Одновременно на основе новой системы будет вестись расчет окончательных показателей за 1993 и 1994 годы, к которому планируется приступить в 1996 году. |
The working drafts of the first five chapters, covering introduction, governance arrangement, compilation of expenditure weights, pricing concepts and preparation of SPDs, have been drafted and are accessible on the ICP web site, at. |
Уже подготовлены рабочие проекты первых пяти глав, охватывающих вводную часть, механизм управления, расчет данных о весах расходов, концепции ценообразования и подготовку СОП, и с ними можно ознакомиться на веб-сайте ПМС по адресу. |
A system that would allow the compilation of prices and the computation of weights has been used in the stratification of the residential areas by considering the geographic coverage of the index. |
С учетом географического охвата индекса для стратификации жилых районов использовалась система, позволяющая регистрацию цен и расчет весов. |
As in the 2005 round, for each ICP participating country, there will be one national implementing agency (for example, the body in charge of national accounts and/or price compilation, or the national statistical agency). |
Как и в ходе цикла 2005 года, для каждой страны, участвующей в ПМС, будет создано одно национальное учреждение-исполнитель (например, орган, отвечающий за расчет данных по национальным счетам и/или ценам, или национальное статистическое учреждение). |
This session is intended to discuss methodological issues of all stages of CPI compilation, including e.g. sampling, data validation and editing, calculation of elementary and higher-level price indices, treatment of missing observations, seasonal products and quality changes. 4. Price collection methods |
На данном заседании предполагается обсудить методологические вопросы, связанные со всеми этапами составления ИПЦ, включая выборку, подтверждение достоверности редактирования данных, расчет элементарных индексов и индексов цен высокого уровня, учет отсутствующих результатов регистрации, сезонные продукты и изменения в качестве. |
Annual national accounts include a calculation of GDP at actual and constant prices, the compilation of a full set of national accounts for the national economy and the rest of the world and a compilation of accounts for the institutional sectors and subsectors of the economy. |
Годовые национальные счета включают расчет ВВП в фактических и постоянных ценах, составление полного набора национальных счетов для национальной экономики и остального мира; составление счетов для институциональных секторов и подсекторов экономики. |
Compilation The compilation of this indicator is based on generally accepted financial accounting principles: |
Расчет этого показателя основан на общепризнанных принципах финансового учета: |
Compilation of aggregates/ items of EAA in the last three types of situation require special care and methods. |
Расчет совокупных показателей/статей ЭССХ в последних трех типах ситуаций требует особой тщательности и специальных методов. |