Английский - русский
Перевод слова Compilation
Вариант перевода Обобщение

Примеры в контексте "Compilation - Обобщение"

Примеры: Compilation - Обобщение
Although inputs are received from all offices, including regional offices, the compilation and amendments are all done at the headquarters level. Хотя материалы поступают от всех отделений, включая региональные отделения, их обобщение и внесение в них поправок осуществляется на уровне штаб-квартиры.
CD-ROM database on desertification control, compilation of success stories (2003) База данных по борьбе с опустыниванием на КД-ПЗУ, обобщение передового опыта (2003 год)
This semantic diversity of terminology hampers information flow and makes compilation and analysis difficult. Такое семантическое разнообразие терминологии тормозит информационные потоки и затрудняет обобщение и анализ.
A compilation of the Panel's recommendations on all five elements of the KNPC claim is shown in table 12 below. Ниже в таблице 12 приводится обобщение рекомендаций Группы по всем пяти элементам претензии КНПК.
Preparation for meetings, note taking and compilation of notes is not reimbursed as a separate activity. Подготовка к совещаниям, ведение записей и их обобщение в качестве отдельного вида деятельности не оплачиваются.
The Preparatory Committee's compilation of proposals on substantive and procedural issues constituted a useful basis for future work towards that end. Обобщение Подготовительным комитетом предложений по вопросам существа и процедурным вопросам обеспечивает в этом плане полезную основу для будущей деятельности.
It decided that the compilation should be presented as a working paper to Working Group V at its thirty-fifth session for an initial discussion. Было принято решение о том, что это обобщение должно быть представлено в качестве рабочего документа Рабочей группе V на ее тридцать пятой сессии для первоначального обсуждения.
The second phase will be completed by September 2012, with the compilation of assessment results by consultants at various duty stations. Второй этап - обобщение результатов оценок консультантами в различных местах службы - к сентябрю 2012 года.
However a simple compilation of the audits of individual parts cannot be considered an adequate audit of an entire MDTF. Однако простое обобщение аудиторских проверок отдельных компонентов нельзя считать надлежащим аудитом всего МДЦФ.
The present note provides a thematic compilation of the information submitted by States parties with direct relevance to the topics under consideration. Настоящая записка представляет собой тематическое обобщение информации, представленной государствами-участниками, имеющей прямое отношение к рассматриваемым темам.
A. Laws and regulations governing the production, collection, compilation and processing of waste statistics А. Нормативно-правовые акты, регулирующие производство, сбор, обобщение и обработку статистических данных
The limited availability of data and statistical information on the above topics has greatly hampered the compilation of the documentary information in the present report. Наличие ограниченных данных и статистической информации по упомянутым вопросам в значительной мере затруднило обобщение документальной информации, которая приводится в настоящем докладе.
The basic thrust of its activities was damage mitigation, but a compilation of best practices would help to replicate improvements made throughout the system. Основной упор в своей деятельности Управление делает на уменьшении причиняемого ущерба, и в этой связи обобщение передового опыта будет способствовать распространению тех достижений, которые выявляются в рамках всей системы.
This section contains a compilation of the responses received, grouped according to the following issues: Настоящий раздел содержит обобщение полученных ответов, сгруппированных по следующим вопросам:
The compilation of answers to the questionnaire served as a valuable input to the discussions at the meeting. Обобщение ответов на вопросник стало ценным вкладом в дискуссии, проходившие на совещании.
This compilation includes, inter alia, descriptions of options in the view of member States; Это обобщение содержит, в частности, описание вариантов, предложенных государствами-членами;
A first compilation of the achievements of the Global Forum showed that it has provided a platform for Governments to showcase new activities, present innovative policies and share good practices. Первое обобщение достижений Глобального форума показало, что правительства используют его в качестве платформы для демонстрации новых мероприятий, изложения инновационных стратегий и обмена передовым опытом.
A compilation of replies to the questionnaire to regulators on the Sectoral Initiative on Pipeline Safety Обобщение ответов на вопросник, разосланный регулирующим органам, в отношении Секторальной инициативы в области безопасности трубопроводов
It was noted that the compilation and analysis of cases was useful in enabling States to exchange experience and learn from the judicial practice of other States. Отмечалось, что обобщение и анализ таких дел позволяют государствам обмениваться опытом и изучать судебную практику других государств.
The draft (see enclosure), was never intended to be an exhaustive compilation of all ideas and positions put forward thus far. Этот проект (см. добавление) никогда не задумывался как исчерпывающее по своему характеру обобщение всех идей и позиций, изложенных до сих пор.
Because of timing and translation constraints, that compilation could not be submitted to the Commission's forty-first session. По причине ограничений, связанных со сроками и возможностями по обеспечению перевода, это обобщение не удалось представить на сорок первой сессии Комиссии.
In that context, the representative of the secretariat of ECCAS presented the Community's activities, including the organization of awareness-raising workshops and seminars; the development of specific training tools; support to build capacity at the national level; and the compilation of best practices. В связи с этим представитель секретариата ЭСЦАГ представил информацию о деятельности Комитета, включая организацию практикумов и семинаров для повышения степени информированности; разработку конкретных учебных инструментов; оказание помощи в укреплении потенциала на национальном уровне; и обобщение передового опыта.
This document is a summary compilation of ideas, suggestions and proposals offered by various delegations for reporting on impact indicators during the third special session of the CST (CST S-3). Настоящий документ представляет собой краткое обобщение мыслей, соображений и предложений, высказанных различными делегациями в отношении отчетности по показателям достигнутого эффекта в ходе третьей специальной сессии КНТ (С-3 КНТ).
It relies on data from other United Nations entities and international organizations with mandates for data collection, verification, compilation and public dissemination based on international definitions and standards. Управление полагается на данные других структур Организации Объединенных Наций и международных организаций, мандат которых предполагает сбор данных, их выверку, обобщение и публикацию в соответствии с международными определениями и стандартами.
In particular, an important contribution by the Working Party could be a compilation of the best practices in application of railway security measures from member Governments and preparation of a recommendation based on these experiences. В частности, важным вкладом Рабочей группы могли бы быть обобщение передового опыта государств-членов в области применения мер безопасности на железнодорожном транспорте и подготовка рекомендации на основе анализа этого опыта.