Английский - русский
Перевод слова Brazil
Вариант перевода Стране

Примеры в контексте "Brazil - Стране"

Примеры: Brazil - Стране
Brazilian authorities do not control the practice of any religion in Brazil. Бразильские власти не ограничивают отправление в стране любых религиозных культов.
He also mentioned the quilombo communities, of which there are 743 throughout Brazil. Он также упомянул поселения "киломбо", отметив, что по всей стране их насчитывается 743.
The Brazilian Constitution made the provisions of international human rights instruments directly applicable in Brazil without the need for specific legislation. Конституция Бразилии обеспечивает прямое применение в стране положений международных документов по правам человека без принятия для этого специального законодательства.
In Brazil, environmental protection tends to follow the traditional path of punishment and control. Для деятельности в области охраны окружающей среды в стране характерен традиционный подход применения санкций и контроля.
Over the past years, Brazil helped 28 million Brazilians to escape from poverty and brought 36 million people into the middle class. За последние годы в этой стране 28 миллионам бразильцев была оказана помощь, с тем чтобы они смогли вырваться из нищеты, а 36 миллионов человек вошли в категорию среднего класса.
Additional major suppliers to Cuba include Brazil and Canada. Такое обучение пришлось проходить в другой стране, что вызвало дополнительные расходы.
The starting point for policymakers in Brazil was to map the state of entrepreneurship in the country. Отправной точкой для директивных органов Бразилии стало проведение анализа состояния предпринимательства в стране.
The same kind of confusion existed in his own country, Brazil. Аналогичная путаница существует и в его стране, Бразилии.
For example, take the carnival of Rio de Janeiro, Brazil, which might be compared with football in that country. Например, карнавал в Рио-де-Жанейро, который можно сравнить с футболом в этой стране.
The representative of Brazil spoke of the high incidence of poverty in her country. Представитель Бразилии отметила наличие в ее стране высокого уровня бедности.
Brazil has also regularly reported on the implementation of these international instruments for women's human rights in the country. Кроме того, Бразилия регулярно отчитывается об осуществлении этих международных документов по правам женщин в стране.
Thus, Brazil's interest in the Middle East stems from a profound objective social reality in our own country. Поэтому интерес Бразилии к Ближнему Востоку проистекает из глубокой объективной социальной реальности в нашей собственной стране.
Through agrarian reform, Brazil will be able to reduce the level of violence in the country. Благодаря аграрной реформе Бразилия сможет сократить уровень насилия в стране.
Similarly, the Office and the Government of Brazil have cooperated in the implementation of a comprehensive project against human trafficking in that country. Аналогичным образом Управление и правительство Бразилии сотрудничали в реализации всеобъемлющего проекта по борьбе с торговлей людьми в этой стране.
Although Brazil had not made GATS commitments in telecommunication services, all major operators were nonetheless present in that country. Хотя Бразилия не брала на себя обязательства в рамках ГАТС в сфере телекоммуникационных услуг, все крупные операторы работают в этой стране.
The representative of Brazil mentioned the forms of support her country provided to ease the transition from education to employment. Представитель Бразилии рассказал о мерах поддержки, принимаемых в этой стране в целях содействия плавному переходу от учебы к труду.
However, this segment of social spending in Brazil is distinctly regressive as it exacerbates the country's already high-income inequality. В то же время этот сегмент социальных расходов в Бразилии является явно регрессивным, поскольку он усугубляет уже существующее в стране значительное неравенство доходов.
Brazil stated that it requires companies with more than 30 female employees to create a specific area for breastfeeding. Бразилия заявила, что в этой стране компании, насчитывающие более 30 сотрудников женщин, обязаны выделять специальное место для грудного кормления.
We welcome the decision of Brazil to offer Spanish as a compulsory subject in its national secondary curriculum. Мы отмечаем с удовлетворением решение Бразилии сделать испанский язык обязательным предметом в школьных программах в рамках среднего образования в стране.
The rate for north and north-east Brazil was higher than the national average. На севере и северо-востоке Бразилии наблюдался более высокий рост, нежели в среднем по стране.
Her own country, Brazil, had set up women's police stations, which had proved to be very effective. В ее собственной стране, Бразилии, были созданы женские полицейские участки, что оказалось весьма эффективным.
Get ready for 2nd Street Pole Dance Brazil, comes with new location and new cities across the country. Приготовьтесь к 2 ул Полюс танцы Бразилии, входит новое место и новые города по всей стране.
Between 1908 and 1941, over 190,000 Japanese immigrated to Brazil searching for better opportunities in the South American nation. Между 1908 и 1941 годами более 190000 японцев иммигрировали в Бразилию, ища лучшей жизни в этой стране.
Even in a country as big as Brazil, over 80% of the population lives in urban areas. Даже в такой большой стране, как Бразилия, более 80% населения живет в городских областях.
This is nowhere more apparent than in Mexico, the region's second largest economy after Brazil. Нигде это столь не очевидно, как в Мексике, стране со второй по объему экономикой региона после Бразилии.