Английский - русский
Перевод слова Brazil
Вариант перевода Стране

Примеры в контексте "Brazil - Стране"

Примеры: Brazil - Стране
Sixty-eight of the 220 indigenous groups in Brazil still lived in isolation, thanks to policies adopted to protect them from any external influence. Благодаря принятым мерам по обеспечению их максимальной защиты от любых внешних воздействий 68 коренных народов из 220 насчитываемых в стране продолжают жить в условиях автаркии.
The school feeding programme, which reached 47 million children, had become a wide success not only in Brazil but also as a model for many countries in the world. Программа школьного питания, которой охвачено 47 миллионов детей, не только успешно осуществляется в этой стране, но и перенимается многими странами мира.
The representative of Brazil expressed his sadness at having to report the lack of results to his Government, which had hosted UNCTAD XI. Представитель Бразилии выразил сожаление в связи с тем, что ему придется проинформировать свое правительство, которое принимало в своей стране ЮНКТАД XI, о том, что не удалось достичь результатов.
The MTE has 2,444 inspectors who are active throughout the country and are based in 117 agencies spread throughout Brazil's 27 states. В ведении МТЗ находится 117 инспекционных отделений, расположенных в 27 штатах Бразилии; в этих отделениях работают 2444 инспектора, которые проводят инспекционные проверки по всей стране.
Brazil's new gun law, the Disarmament Statute, had contributed significantly to the decline in deaths from firearms in the entire country. Новый бразильский закон об оружии, «Статут о разоружении», во многом способствовал сокращению числа смертей в результате применения огнестрельного оружия по всей стране.
In Brazil, President Sanha received pledges of technical military assistance and in Cuba, he discussed the strengthening of bilateral ties between Guinea-Bissau and Cuba. В Бразилии президент Санья получил заверения в том, что его стране будет оказана военно-техническая помощь, а на Кубе он обсудил вопрос укрепления двусторонних связей между Гвинеей-Бисау и Кубой.
Total ethanol consumption in Brazil was 12.3 billion litres in 2005, representing 41 per cent of all non-diesel vehicle fuel in the country. В 2005 году в Бразилии общий объем потребления этанола достиг 12,3 млрд. литров, что составляло 41 процент от общего количества топлива, предназначенного для недизельных транспортных средств в стране.
Although the increase in agrofuel production could offer better employment, MST in Brazil has already protested the "slavery" conditions faced by workers on the country's sugar-cane plantations. Хотя увеличение производства биологического топлива может улучшить положение с занятостью, МСТ в Бразилии уже заявило протест в связи с «рабскими» условиями, в которых вынуждены работать работники на плантациях сахарного тростника в этой стране.
In Latin America, BNDES is a national bank created in Brazil in the early 1950s to support the ongoing industrialization process in the country. В Латинской Америке Бразильский национальный банк развития (БНБР) был создан в начале 1950-х годов для оказания поддержки проходившему в стране процессу индустриализации.
SINARM is a national system interlinked with every institution of the public security in the country, and can be accessed at any locality in Brazil. СИНАРМ является национальной системой, которая охватывает каждое учреждение системы государственной безопасности в стране, и доступ к ней можно получить в любой точке Бразилии.
There was a major outbreak of meningoccocal disease in Brazil during the 1970s, with its epicentre in São Paulo, which spread throughout the country. В Бразилии большая вспышка менингококкового менингита произошла в 70-е годы, когда эпицентр болезни находился в Сан-Паулу, после чего она распространилась по всей стране.
Mr. GREGORI (Brazil) praised the Committee's sensitivity and lack of arrogance in evaluating the policies of a country with problems in the field of human rights. Г-н ГРЕГОРИ (Бразилия) высоко оценивает проявленный Комитетом деликатный подход и терпимость при вынесении оценки проводимой в стране политики в области прав человека.
Of the objectives and targets established in the EFA 9 conferences, only those related to the prioritization of women and girls' education have not been adopted by Brazil, where this problem does not occur. Из целей и задач, выдвинутых на конференциях ЕФА-9, Бразилия исключила лишь те, которые относятся к приоритетности вопросов образования женщин и девушек, поскольку эта проблема в стране не стоит.
For example, Brazil had grown recently as an outward investor, as a consequence of the opening and deregulation of its economy, which had led to greater competition at home and abroad, pushing firms to internationalize their production in order to survive. Например, в последние годы Бразилия превращается во все более крупного зарубежного инвестора в условиях повышения открытости и дерегулирования ее экономики, что привело к обострению конкуренции в стране и за рубежом и заставило фирмы в целях выживания пойти по пути интернационализации своего производства.
In contrast, Argentina, Brazil and India, and the Caribbean countries proposed a Swiss-type formula, where a country's tariff reductions would be linked to its initial average tariff level. В отличие от этого Аргентина, Бразилия и Индия, а также страны Карибского бассейна предложили соответственно две формулы наподобие швейцарской, в которых размеры снижения тарифных ставок в стране увязываются с ее первоначальным средним уровнем ставок.
But while China, with its thriving population, had moved forward in the 1980s, that decade had been a "lost decade" for Brazil, although significant social-policy changes had occurred. Но если Китай с его бурно растущим населением в середине 80-х годов начал продвигаться вперед, для Бразилии это десятилетие стало десятилетием "упущенных возможностей", хотя в стране произошли значитель-ные социально - политические изменения.
Institutional clarity on the BCB's mandate for financial stability and the instruments at its disposal could help Brazil avoid future crises - or at least weather them more effectively. Институциональная ясность мандата ЦББ на финансовую стабильность в стране и на использование необходимых для ее достижения инструментов помогла бы Бразилии избежать будущих кризисов, или, по крайней мере, справляться с ними эффективней.
The observer for Brazil expressed his concerns on several of the articles and the general language of the declaration. Обозреватель от Бразилии отметил то внимание, которое придается в его стране проекту декларации, и, в частности, освещение его в печати.
According to the Brazilian Annex F information, sulfluramid cannot presently be efficiently replaced in Brazil by other registered products commercialized for the same purpose. Согласно информации, представленной Бразилией в рамках приложения F, в настоящий момент в этой стране отсутствует возможность эффективной замены сульфурамида другими зарегистрированными коммерческими продуктами, предлагаемыми для тех же целей.
In 2014, the World Resources Institute reported that Canada in the past decade has had the highest forest disturbance rate of any country worldwide, and I bet you thought it was Brazil. В 2014 году Институт мировых ресурсов сообщил, что в последнее десятилетие именно в Канаде уровень ущерба, нанесённого лесу, выше, чем в какой-либо другой стране.
Reply: Article 5 of the Constitution provides that all persons are equal before the law, without any distinction whatsoever, and Brazilians and foreigners resident in Brazil are assured of inviolability of the right to life, liberty, equality, security and property. Ответ: В статье 5 Конституции предусматривается, что все граждане без какого бы то ни было различия равны перед законом и что бразильцам и проживающим в стране иностранцам гарантирована нерушимость права на жизнь, свободу, равенство, безопасность и собственность.
The Secretariat was informed by consultants that, for example, in Brazil it would not be possible for foreign companies to register on the suppliers' list without a local address and legal presence. Консультанты проинформировали Секретариат о том, что, например, в Бразилии иностранные компании не могут зарегистрироваться в списке поставщиков, если они не имеют в стране своего адреса и юридического представительства.
The two crises resulting from disturbances in the international economic order that occurred in the two following years led to adjustments in Brazil's economic policy. Два кризиса, разразившиеся в стране в результате потрясений на общемировом рынке, заставили правительство внести коррективы в национальную экономическую политику.
From 1996 through 1999,671 libraries were established, absorbing investments through building up permanent collections, equipment, furniture and fittings that benefit all parts of Brazil, particularly the north-east, which is home to 28.5 per cent of the Brazilian population. В 1996-1999 годах в стране была открыта 671 библиотека, при создании которых были затрачены средства на формирование постоянных коллекций, закупку оборудования, мебели и оснащения; это отвечает интересам всех частей Бразилии, и в частности северо-восточного региона, где проживает 28,5% населения страны.
Since most of the electricity was generated by hydro or thermo facilities running on oil or biofuels, this diversification policy would allow Brazil to use natural gas reserves as an input to its petrochemical industry. Поскольку основная часть электроэнергии в стране вырабатывается на гидроэлектростанциях или тепловых электростанциях, использующих нефть или биотопливо, такая политика диверсификации позволит Бразилии использовать запасы природного газа в своей нефтехимической промышленности.