| Speakers generally agreed that the 1998 ATS and precursor Action Plans remained valid. | Выступавшие в целом пришли к мнению, что принятый в 1998 году План действий по САР и прекурсорам сохраняет свою актуальность. |
| A related on-line global clearinghouse of ATS information should be established. | В этой связи следует создать глобальный центр распространения информации о САР в режиме онлайн. |
| China also reported the seizure of 44 clandestine laboratories manufacturing ATS. | Кроме того, об обнаружении 44 подпольных лабораторий по изготовлению САР сообщил Китай. |
| After years of increases, the trend in ATS use was decreasing. | После нескольких лет роста тенденция в области потребления САР снизилась. |
| ATS were the drugs with the largest increases in seizures in the last decade. | За последнее десятилетие отмечен наибольший рост объемов изъятий САР. |
| The remaining 4 per cent were seizures of unspecified ATS. | Оставшиеся 4 процента приходились на изъятия неустановленных САР. |
| There is still increasing production of synthetic drugs and ATS in some countries. | В ряде стран по-прежнему растет производство синтетических наркотиков и САР. |
| Progress was reported in relation to the collection of data on ATS. | Был отмечен прогресс в отношении сбора данных о САР. |
| In the latter markets, methamphetamine is also the predominant ATS that is abused. | На рынках последней среди всех САР метамфетамин является основным предметом злоупотребления. |
| But in the past few years, the production of ATS has become a big global business. | Однако за последние несколько лет производство САР превратилось в крупный глобальный бизнес. |
| Germany has suggested that the supply of ATS from licit sources should be emphasized. | Германия предложила обратить особое внимание на проблему поступления САР из законных источников. |
| Reduced availability of precursor chemicals was likely to have a limiting effect on the spread of clandestine manufacture of ATS. | Сдерживать распространение подпольного производства САР можно с помощью мер по ограничению доступности химических веществ-прекурсоров. |
| They had also taken measures to limit the irresponsible marketing and prescribing of ATS. | Приняты также меры по ограничению безответственного сбыта и назначения САР. |
| Information on laboratory seizures is included here to provide an overview of regional trends in the manufacture of ATS. | Данные по выявленным лабораториям приводятся здесь для общего обзора региональных тенденций в изготовлении САР. |
| The trafficking in ATS also continued in the Baltic States. | Незаконный оборот САР продолжается и в государствах Балтии. |
| A system of registration of those found abusing ATS had been established in some countries. | В некоторых странах создана система регистрации лиц, злоупотребляющих САР. |
| Controls on the licit prescription of ATS were regularly carried out in several countries. | В нескольких странах осуществляется регулярный контроль за законностью прописывания САР. |
| In some countries, the distribution and sale of ATS was prohibited. | В некоторых странах распространение и продажа САР запрещены. |
| Concern was expressed by several representatives regarding the sale of ATS and their precursors through the Internet. | Несколько представителей выразили обеспокоенность в связи с торговлей САР и их прекурсорами через Интернет. |
| Methamphetamine continued to account for the greater part of ATS seizures. | Большую часть объема изъятий САР по-прежнему составлял метамфетамин. |
| The spread of ATS has affected all social classes. | Рас-пространение САР затрагивает все слои общества. |
| Several States have increased their penal sanctions for the illicit manufacture and trafficking of ATS. | Ряд государств ужесточили уголовное нака-зание за незаконное изготовление и оборот САР. |
| Its chemical industries have the capacity to supply all the necessary precursors for the illicit manufacture of ATS. | Химические предприятия региона обладают потенциалом обес-печить предложение всех необходимых прекурсоров для незаконного изготовления САР. |
| At the same time, ATS can seriously affect the psychological and mental state of the user. | В то же время САР могут серьезно повлиять на психологию и умственные спо-собности пользователя. |
| Reducing demand for illicit ATS remains a key component of the global strategy adopted at the special session. | Ключевым компонентом принятой на спе-циальной сессии глобальной стратегии является сни-жение спроса на незаконные САР. |