Примеры в контексте "Ats - Сар"

Примеры: Ats - Сар
In several countries in Europe and South-East Asia, controls at entertainment sites and discotheques have been strengthened and the staff of nightclubs have been informed of the dangers of ATS. В нескольких странах Европы и Юго - Восточной Азии были усилены меры контроля в местах зрелищно - развлекательных мероприятий и на дискотеках, а сотрудники ночных клубов были проинформированы об опасностях САР.
The customs services of Hong Kong SAR had worked closely with seven overseas counterparts in the exchange of intelligence and in organizing joint enforcement operations to combat illicit drug trafficking activities, in particular of ATS and their precursors, leading to successful seizures, arrests and prosecutions. Таможенная служба Специального административного района Китая Гонконг осуществляла тесное взаимодействие с семью зарубежными партнерами в плане обмена оперативными данными и организации совместных правоприменительных операций по пресечению незаконного оборота наркотиков, в частности САР и их прекурсоров, результатом которых стали успешно проведенные изъятия, аресты и судебные разбирательства.
In Canada, the monitoring of ATS prevalence and incidence was included within the monitoring of all substance abuse, including alcohol, and was integrated into regular national health and/or youth surveys. В Канаде контроль распространенности САР осуществляется в рамках контроля за злоупотреблением всех веществ, включая алкоголь, и является составной частью регулярно проводимых национальных обследований в области здравоохранения или обследований, касающихся молодежи.
In Australia, web sites had been upgraded, drawing upon information on licit and illicit drugs, including ATS, by offering links via the Internet to more than 600 web sites within Australia and around the world. В Австралии в ходе модернизации веб-сайтов, содержащих информацию о законных и незаконных наркотиках, включая САР, были добавлены указатели связи через Интернет с более чем 600 веб-сайтами как в рамках, так и за пределами Австралии.
Compared with the first reporting cycle, considerable progress has been made in improving the information available on ATS, particularly with regard to the collection of information on clandestine laboratories, the precursors used, purity levels, prices, sources and substance abuse. По сравнению с первым отчетным циклом достигнут значительный прогресс в повышении информированности о САР, особенно в том, что касается сбора информации о подпольных лабораториях, используемых прекурсорах, степени чистоты, ценах, источниках и злоупотреблении психоактивными веществами.
Most Governments replying to the questionnaire reported that they had implemented the provisions of the international drug control treaties and the relevant resolutions and decisions or recommendations of the Council, the Commission and the Board relating to synthetic drugs and ATS. Отвечая на вопросник, большинство правительств сообщили о том, что они внедрили положения между-народных договоров о контроле над наркотиками и соответствующих резолюций и решений или рекомендаций Совета, Комиссии и Комитета, касающихся синтетических наркотиков и САР.
The only other region with similar growth rates was western Europe. ATS seizures in western Europe rose from 20 per cent of global seizures in 1990 to 38 per cent in 1998. Единственным другим регионом, в котором отмечались аналогичные темпы роста, была Западная Европа. Изъятые в Западной Европе САР, которые в 1990 году составляли 20 процентов от общемирового объема, достигли в 1998 году 38 про-центов.
Even though progress in the implementation of the Action Plan has been made across the board, albeit to different degrees across regions, significant efforts are still required to understand the ATS problem better and to tackle it more effectively. Несмотря на прогресс в осуществлении Плана действий, который - пусть в разной степени в разных регионах - был достигнут на всех направлениях, для более глубокого изучения и более эффективного решения проблемы САР еще предстоит приложить значительные усилия.
Several activities reported by Member States in the questionnaire were undertaken to comply with earlier mandates, such as those relating to precursors and ATS, respectively, arising from article 12 of the 1988 Convention and from the Convention on Psychotropic Substances of 1971. Были осуществлены некоторые виды деятельности, о которых сообщили государ-ства - члены в вопроснике, по выполнению таких принятых ранее мандатов, как меры, связанные с прекурсорами и САР, вытекающие, соответственно, из статьи 12 Конвенции 1988 года и Конвенция о психотропных веществах 1971 года.
They generally included controls on the manufacture, preparation, sale, purchase, import, export, transport, storage and distribution of chemical precursors used for the manufacture of ATS. Такими мерами, как правило, предусматри-вается контроль за изготовлением, подготовкой, про-дажей, закупкой, импортом, экспортом, транспорти-ровкой, хранением и распространением химических веществ - прекурсоров, используемых для изготов-ления САР.
There was a need to improve the information available on ATS, particularly with regard to the collection of information on clandestine laboratories, manufacturing methods, the precursors used, purity levels, prices, sources and epidemiology. Возникла необходимость улучшить качество имеющейся информации о САР, в частности, в связи со сбором информации о подпольных лабораториях, методах изготовления, используемых прекурсорах, уровнях чистоты, ценах, источниках и эпидемио-логий.
ATS seizures in western Europe rose from 20 per cent of global seizures in 1990 to 38 per cent in 1998. Изъятые в Западной Европе САР, которые в 1990 году составляли 20 процентов от общемирового объема, достигли в 1998 году 38 про-центов.
Efforts to counter the illicit manufacture of ATS should continue to focus on measures to prevent the diversion of the precursors and essential chemicals required for such manufacture, and on targeting illicit laboratories. В рамках усилий по борьбе с незаконным изготовлением САР особое внимание следует и впредь уделять мерам, направ-ленным на предотвращение утечки прекурсоров и основных химических веществ, требуемых для их изготовления, а также на пресечение деятельности незаконных лабораторий.
The region has over the past few years emerged as a major source for the diversion of precursor chemicals, not only for the clandestine manufacture of ATS within the region, but also for operations in Europe and the Americas. За последние несколько лет данный регион превратился в основной источник утечки химических веществ-прекурсоров, причем не только для подпольного изготовления САР в рамках этого региона, но и для операций, осуществляемых в Европе и на американском континенте.
China accounts for almost 50 per cent of global seizures of ATS by volume, and the entire region of east and south-east Asia and Oceania account for more than two thirds of the global total. На Китай приходится почти 50 процентов объема общемировых изъятий САР, а на весь регион Восточной и Юго - Восточной Азии и Океании приходится свыше двух третей общемировых показателей.
An analysis of the individual questions shows that in the fifth reporting period, 62 per cent of the responding States reported that they had taken measures to improve their data collection capacity, while 59 per cent reported that they were monitoring the illicit demand for ATS. Как показал анализ ответов на отдельные вопросы, в пятый отчетный период о принятии мер по совершенствованию процесса сбора данных сообщили 62 процента ответивших государств, а 59 процентов респондентов сообщили, что они осуществляют мониторинг проблемы незаконного спроса на САР.
(c) Collection of information on ATS prices, purities and other forensic data on a systematic and regular basis. с) собираемую на постоянной основе и систематизированную информацию о ценах на САР и их чистоте, а также другие судебно-экспертные данные.
(e) Developing effective mechanisms for investigating seizures of ATS both within and across borders, giving attention to the potential benefits of controlled delivery operations and backtracking operations; е) создание эффективных механизмов расследования случаев изъятия САР как на своей территории, так и за ее пределами с учетом возможных выгод от проведения контролируемых поставок и операций по отслеживанию источников;
(c) Law enforcement authorities in some countries also required technical assistance, especially to improve equipment to address the illicit manufacture of and trafficking in ATS more effectively; с) правоохранительные органы в некоторых странах также нуждаются в технической помощи, особенно для модернизации оборудования, с тем чтобы более эффективно вести борьбу с незаконным изготовлением и оборотом САР;
Parties to the 1988 Convention should consider clarifications of and technical amendments to the Convention, where such were deemed of special relevance to the control of ATS precursors. Сторонам Конвенции 1988 года следует изучить возможность уточнения положений Конвенции и внесения в них технических поправок, если, как считается, такие уточнения и поправки имеют непосредственное отношение к контролю над прекурсорами САР.
Several Governments indicated that they had adopted measures to control precursors used for the illicit manufacture of ATS similar to measures applicable to precursors of other illicit drugs. Несколько правительств указали, что они приняли меры контроля над прекурсорами, используемыми для незаконного изготовления САР, по аналогии с мерами, применяемыми к прекурсорам, используе-мым для изготовления других незаконных наркоти-ков.
(e) The expansion of the UNODC Synthetics Monitoring: Analysis, Reporting and Trends programme will support Member States in gaining better insight into ATS supply and demand trends. ё) расширение разработанной ЮНОДК инициативы, известной как Программа мониторинга синтетических наркотиков: анализ, отчетность и тенденции, позволит государствам-членам лучше разобраться в тенденциях в области предложения САР и спроса на них.
(e) Some States members of the Sub-commission continued to have exceptionally high legitimate requirements for essential ATS precursor chemicals such as ephedrine, pseudoephedrine and 1-phenyl-2-propanone (P-2-P). ё) некоторые государства - члены Подкомиссии по-прежнему имеют исключительно высокие показатели законных потребностей в таких основных прекурсорах САР, как эфедрин, псевдоэфедрин и 1-фенил-2-пропанон (Ф-2-П).
How are traffickers moving ATS in and around the region, what are the most common stimulants available and what training and support are they providing their staff to raise their awareness and assist in the identification of ATS? Каким образом наркоторговцы ввозят САР в регион и осуществляют перевозки внутри региона, какие стимуляторы встречаются чаще всего и какая профессиональная подготовка и поддержка обеспечиваются для того, чтобы сотрудники правоохранительных органов могли повысить свою осведомленность о САР с целью их идентификации?
Its working groups examined the role of law enforcement in demand reduction; trends in ATS manufacture and trafficking and countermeasures introduced to combat their abuse; and precursors, their control and mechanisms for cooperation to prevent their diversion. Его рабочие группы обсу-дили роль правоохранительных органов в сокраще-нии спроса; тенденции в области изготовления и незаконного оборота САР и контрмеры по борьбе с их злоупотреблением; а также вопросы, связанные с прекурсорами, контролем над ними и механизмами сотрудничества по предотвращению их утечки.