Примеры в контексте "Ats - Сар"

Примеры: Ats - Сар
In some cases, the competent authorities have actively promoted collaboration with the pharmaceutical and chemical industries to prevent the diversion of precursors of ATS. В ряде случаев компетентные органы активно развивали сотрудничество с предприятиями фармацевтической и химической отраслей с целью предотвращения утечки прекурсоров САР.
In other countries, advocacy campaigns with the pharmaceutical industry had been launched in order to promote cooperation in preventing diversion of precursors and illicit trafficking in ATS. В других странах при участии фармацевтической промышленности были организованы пропагандистские кампании в целях развития сотрудничества в предотвращении утечки прекурсоров и незаконного оборота САР.
In some cases, the recommendations of the Action Plan were already incorporated into national legislation enacted to target methamphetamine and other ATS, as in the United States. В ряде случае рекомендации Плана действий были уже учтены в национальном законодательстве, принятом в отношении метамфетамина и других САР, например в Соединенных Штатах.
Many States reported having taken measures to detect the clandestine manufacture of ATS, including measures to monitor the methods used for manufacturing ATS in clandestine laboratories. Многие государства сообщили о принятии мер по выявлению подпольных лабораторий, занимающихся изготовлением САР, в том числе о мерах по мониторингу методов, используемых для изготовления САР в подпольных лабораториях.
To enhance cooperation against the ATS threat, the States members of the European Union have established an early warning system for new synthetic drugs. Для более эффективного сотрудничества в борьбе со злоупотреблением САР государства - члены Европейского союза создали систему раннего оповещения о новых синтетических наркотиках.
The number of countries reporting abuse of and trafficking in ATS has risen, indicating a spread of the problem in geographical terms. Число стран, сообщающих о злоупотреблении САР и их незаконном обороте, увеличилось, что свиде-тельствует о географическом расширении этой проб-лемы.
Forty-four per cent of reporting Governments had established practices to enhance cooperation with the chemical industry and to reduce the supply of ATS. Сорок четыре процента ответивших правительств сооб-щили об установившейся практике, направленной на укрепление сотрудничества с химической промыш-ленностью и сокращение предложения САР.
Forty-five per cent of Governments replying to the questionnaire have taken measures to establish monitoring systems to identify the illicit manufacture of ATS and prevent their diversion. Сорок пять процентов правительств, отве-тивших на вопросник, приняли меры по созданию систем мониторинга, позволяющих отслеживать незаконное изготовление САР и предотвращать их утечку.
The most striking features of the 1990s were the increased abuse of and trafficking in ATS in the countries of east and south-east Asia. Важнейшей характерной чертой 90-х годов стал рост злоупотребления и оборота САР в странах Восточной и Юго-Восточной Азии.
More than half of the responding States reported that they had taken measures to enhance cooperation with the chemical industry to prevent the diversion of precursors for ATS. Более половины представивших ответы государств сообщили, что они приняли меры в целях расширения сотрудничества с химической промышленностью для предупреждения утечки прекурсоров САР.
Representatives reported continued progress by their Governments in relation to the control of ATS and their precursors and to precursor control. Представители сообщили о продолжающейся успешной деятельности их правительств в области контроля над САР и их прекурсорами.
The second set of recommendations approved by the Sub-commission at its thirty-ninth session had dealt with current regional trends and the illicit manufacture of and trafficking in ATS. Второй комплекс рекомендаций, принятых Подкомиссией на ее тридцать девятой сессии, касался современных региональных тенденций в области незаконного изготовления и оборота САР.
ATS production continues to be concentrated in North America, East and South-East Asia, Europe and Oceania, as well as in South Africa. Производство САР по-прежнему сосредоточено в Северной Америке, Восточной и Юго-Восточной Азии, Европе и Океании, а также в Южной Африке.
Use of ATS remained steady in their traditional markets, namely, North America and Oceania, while increasing use was noted in East and South-East Asia and Africa. На традиционных рынках САР, а именно в Северной Америке и Океании, потребление этих наркотиков оставалось неизменным, в то время как в Восточной и Юго-Восточной Азии и Африке отмечалось его расширение.
Seizures of ATS reached new highs across all regions, with Asia, North America and Europe registering the most marked increases. Объем изъятий САР вновь достиг рекордных уровней во всех регионах, при этом наиболее значительный рост был отмечен в Азии, Северной Америке и Европе.
In June 2012, the global SMART programme presented a situation report on ATS in West Africa, which warned of an increase in their trafficking, manufacture and use. В июне 2012 года в рамках глобальной программы СМАРТ был представлен доклад о ситуации с САР в Западной Африке, в котором было обращено внимание на расширение масштабов их незаконного оборота, изготовления и потребления.
Significant and measurable results in the field of ATS and control of precursors Существенные и поддающиеся оценке результаты деятельности в области САР и контроля над прекурсорами
It is possible that the relatively high street prices of ATS in Australia and New Zealand worked as an incentive for traffickers to target the region. Возможно, что довольно высокие уличные цены на САР в Австралии и Новой Зеландии сделали этот регион объектом повышенного внимания наркоторговцев.
Regarding synthetic substances, interdiction figures for ATS in 2003 point to a possible regaining of momentum in illicit manufacturing and trafficking. Что касается синтетических веществ, то показатели перехвата САР в 2003 году указывают на то, что их незаконное изготовление и оборот, возможно, набирают новую силу.
A third of the Governments responding to the questionnaire for the third reporting period had introduced sanctions and penalties for offences relating to ATS. Треть правительств, представивших ответы на вопросник за третий отчетный период, ввели меры наказания и штрафы за правонарушения, связанные с САР.
Since the first reporting period, progress has also been made in the collection of data on ATS (a 17 per cent increase). Со времени первого отчетного периода был также достигнут прогресс в деле сбора данных о САР (прирост на 17 процентов).
Such action should be combined with efforts to raise awareness of the ATS problem, to reduce illicit drug demand and to prevent drug experimentation by youth. Параллельно с этим должны предприниматься усилия по повышению осведомленности о проблеме САР, сокращению спроса на запрещенные наркотики и удержанию молодежи от экспериментирования с наркотиками.
(c) Clandestine manufacture of ATS posed a challenge to law enforcement authorities. с) изготовление подпольным путем САР создает трудности для правоохранительных органов.
The entertainment and pharmaceutical industries had been considered target groups for measures to raise awareness of the problem of ATS by a significant number of reporting Governments. Многие представившие ответы правительства сочли, что мероприятия по повышению осведомленности о проблеме САР должны охватывать также индустрию развлечений и фармацевтические предприятия.
Investigators are observing an increased use of the Internet by traffickers to obtain ATS recipes, source precursor chemicals and market their production. В ходе оперативно - следственных мероприятий выявилось, что наркоторговцы все шире используют Интернет для получения "рецептов" изготовления САР, организации снабжения химическими веществами - прекурсорами и сбыта своей продукции.