Примеры в контексте "Ats - Сар"

Примеры: Ats - Сар
New and large-scale manufacturing sites have been detected and dismantled in countries other than the long-established ATS manufacturing centres in the border regions of south-eastern China and Myanmar. Новые крупные лаборатории по изготовлению этих наркотиков были обнаружены и ликвидированы в пограничных районах Мьянмы и Юго-Восточного Китая - странах, где давно существуют центры изготовления САР.
To effectively address the serious trafficking in precursors and curtail ATS manufacture in the region, national chemical control authorities and front-line law enforcement personnel need to be better informed and trained. Для того чтобы эффективно решить серьезную проблему масштабного незаконного оборота прекурсоров и сократить изготовление САР в регионе, национальные органы по контролю над химическими веществами и оперативный персонал правоохранительных органов должны повысить свой уровень информированности и профессиональной подготовки.
Jordan reported that the Public Security Anti-Drugs Department runs training courses on ATS and smuggling modus operandi for members of security agencies and customs officers, especially those working at border crossings. Иордания сообщила о том, что Отдел по борьбе с наркотиками Управления общественной безопасности организует учебные курсы по вопросам распознавания САР и методов контрабанды для сотрудников служб безопасности и таможенных органов, особенно тех, которые служат на пунктах пересечения границы.
Abusers of ATS are predominantly young persons aged 15-25, representing a range of different population groups, such as street children, university students and employed young adults. Лица, злоупотребляющие САР, - это преимущественно молодые люди в возрасте 15 - 25 лет, которые представляют широкий спектр самых разных групп населения, таких как дети улицы, студенты университетов и молодые совершеннолетние служащие.
Many States reported having conducted periodic national, household and school population surveys and other epidemiological studies to monitor knowledge, attitudes and experience of drug abuse, including ATS. Многие государства сообщили о проведении периодических национальных обследований, обследований домашних хозяйств и школьного контингента, а также других эпидемиологических исследований в целях контроля за уровнем информированности, отношением и опытом в вопросах злоупотребления наркотиками, включая САР.
Member States in priority subregions that will receive assistance from SMART were called upon to share ATS information including law enforcement, demand and forensic laboratory data. Государствам-членам таких субрегионов, которые получат помощь от СМАРТ, было предложено делиться информацией о САР, в том числе данными правоохранительных органов, информацией о спросе и результатами судебной экспертизы.
Improvement was registered at the regional level with regard to the monitoring of the manufacturing methods used in clandestine laboratories, including the monitoring of the trade in tableting machines and technical equipment required for the illicit manufacture of ATS. На региональном уровне было отмечено улучшение положения дел с контролем за методами производства, применяемыми в подпольных лабораториях, включая контроль за торговлей таблеточными машинами и оборудованием, используемым для незаконного производства САР.
An INCB conference on ATS precursors, hosted by the United States, had resulted in the establishment of Project PRISM, involving cooperation between law enforcement, regulatory, customs and scientific personnel from various countries in an initiative to reduce/prevent the diversion of ATS precursors. Результатом конференции МККН по прекурсорам САР, которая состоялась в Соединенных Штатах, стала организация проекта "Призма", который предусматривает сотрудничество между представителями правоохранительных, регулятивных и таможенных органов и научными сотрудниками из различных стран в реализации инициативы по сокращению/предупреждению утечки прекурсоров САР.
A large number of Governments have taken measures to prevent the diversion, irresponsible marketing and prescribing of ATS, and several Governments have adopted regulations to control the manufacture and distribution of ATS. Многие правительства из тех, кто прислал ответы на вопросник, приняли меры с целью недопущения утечки, безответственного сбыта и прописывания САР, и несколько правительств приняли законодательные меры по контролю за изготовлением и распространением САР.
The increases are of different intensity and may refer to different substances within the ATS group, but ATS have become a major drug of choice in all regions; Темпы роста по регионам различаются и, возможно, связаны со злоупотреблением разными веществами из группы САР, однако во всех регионах САР стали одними из наиболее популярных наркотиков;
(a) ATS manufacture presents new problems every day, as, unlike plant-based illicit drug production, ATS manufacture is not geographically restricted, but can be undertaken anywhere; а) изготовление САР ежедневно порождает новые проблемы, поскольку, в отличие от производства запрещенных наркотиков растительного происхождения, изготовление САР не ограничивается отдельными регионами и может осуществляться где угодно;
Additionally the availability of precursor chemicals and the relative ease in which a clandestine manufacturing process for ATS can be established offers further challenges to law enforcement. Кроме того, дополнительные сложные проблемы правоохранительным органам создает наличие химических веществ - прекурсоров и сравнительно несложные способы создания подпольных лабораторий для изготовления САР.
Develop or strengthen their national capacity for safe investigation and handling of seized clandestine ATS laboratories, chemical warehouses and precursor chemicals, while building on existing forensic laboratory resources. Создавать или наращивать свой национальный потенциал в целях проведения безопасных расследований и операций в отношении ликвидированных подпольных лабораторий по изготовлению САР, складов химических веществ и химических веществ-прекурсоров, опираясь на имеющиеся ресурсы лабораторий судебной экспертизы.
The increase in ATS seizures is primarily attributed to the global rise in methamphetamine seizures, especially in East and South-East Asia and North America, with global ATS seizures more than doubling over the same period, reaching 107 tons in 2012. Увеличение объема изъятий САР произошло главным образом за счет роста изъятий метамфетамина во всем мире, особенно в Восточной и Юго-Восточной Азии и Северной Америке, который за это время увеличился более чем в два раза и в 2012 году составил 107 тонн.
Illicit manufacture of ATS continues to be limited in Africa and South America; in South Africa, however, the detection and dismantling of facilities used for the clandestine manufacture of ATS (methcathinone and methamphetamine) have increased in recent years. Незаконное изготовление САР в Африке и Южной Америке по-прежнему ограничено; вместе с тем в Южной Африке в последние годы повысилась частота случаев выявления и ликвидации оборудования для подпольного изготовления стимуляторов амфетаминового ряда (меткатинона и метамфетамина).
There was a downward trend in the proportion of reporting countries that had provided assistance to other countries in dealing with the problem of ATS since the first reporting period, an indication that further efforts are needed to enhance international cooperation in this area. Со времени первого отчетного периода сократилась доля представивших ответы стран, которые оказывали помощь другим странам в решении проблемы САР, что свидетельствует о необходимости дальнейших усилий по активизации международного сотрудничества в этой области.
Increased efforts are also required to raise awareness of the ATS problem, to reduce illicit demand and to prevent drug experimentation by youth, as well as to improve the operational capabilities of forensic laboratories and to enhance cooperation with the chemical and pharmaceutical industries. Кроме того, необходимы более активные усилия для повышения осведомленности о проблеме САР, сокращения незаконного спроса и недопущения экспериментирования с этим наркотиком среди молодежи, равно как и для расширения оперативных возможностей лабораторий судебной экспертизы и укрепления сотрудничества с химической и фармацевтической промышленностью.
There was also a need to identify gaps in the knowledge and understanding of the health effects and of the social, cultural and economic driving forces of ATS use and abuse, as well as their impact on the individual and the community. Необходимо также заполнять пробелы в знании и понимании медицинских аспектов проблемы и социальных, культурных и экономических факторов использования и злоупотребления САР, а также их воздействия на индивидуума и на общество.
To support investigations where competent authorities had established that non-controlled chemicals were being used for illicit manufacture of ATS, the law enforcement agencies of the countries concerned should establish mechanisms to cooperate with each other to exchange information and take appropriate action (see paragraph 52 below). ЗЗ. В целях содействия проведению расследования в тех случаях, когда компетентные органы установили факт использования неконтролируемых химических веществ для незаконного изготовления САР, правоохранительным органам заинтересованных стран следует разработать механизмы сотрудничества для обмена информацией и принятия надлежащих мер (см. пункт 52 ниже).
(b) Improved monitoring of the manufacture and domestic distribution of key ATS precursors such as the ephedrines, in particular by a system of licensing and inspection; Ь) совершенствование контроля над изготовлением и внутригосударственным распределением основных прекурсоров САР, например эфедринов, в частности в рамках системы лицензирования и инспекций;
Cognizant of the fact that some Member States had introduced threshold quantities for personal possession, the Expert Meeting requested UNDCP to evaluate the impact of such initiatives on consumption of ATS (see paragraph 15). Признавая тот факт, что некоторые государства-члены установили максимальное количество для личного потребления, совещание экспертов просило ЮНДКП оценить последствия таких инициатив для потребления САР (см. пункт 15).
In the second reporting period, 60 per cent of States responding reported that they had adopted cooperative initiatives to control ATS and their precursors, a figure that declined to 54 per cent in 2002-2004. Об осуществлении совместных инициатив по контролю над САР и их прекурсорами за второй отчетный период сообщили 60 процентов представивших свои ответы государств, а в 2002-2004 годах этот показатель снизился до 54 процентов.
Concerns were raised about emerging threats, such as the diversion of pharmaceutical products and preparations into illicit traffic, and the illicit manufacture and marketing of mixtures of ATS and other synthetic drugs. Выражалась обеспокоенность по поводу возникновения опасности утечки лекарственных продуктов и препаратов в каналы незаконного оборота, а также незаконного изготовления и сбыта смесей САР и других синтетических наркотиков.
Law enforcement agencies are working to improve capacities to counter the misuse of information technology, particularly the unscrupulous use of the Internet, to facilitate the illicit sale of controlled substances, particularly ATS and their precursors. Правоохранительные органы принимают меры для укрепления потенциала по предупреждению неправомерного использования информационных технологий, особенно безответственного использования Интернет, в целях незаконной продажи контролируемых веществ, особенно САР и их прекурсоров.
The Anti-Drug Liaison Officials Meeting for International Cooperation, hosted by the Government of the Republic of Korea, regularly discusses the problem of ATS and methods to enhance international cooperation in the enforcement sector. На Совещании сотрудников связи по вопросам о наркотиках, посвященном международному сотрудничеству, принимающей стороной которого выступает правительство Республики Корея, регулярно обсуждаются проблемы САР и методы международного сотрудничества правоохранительных органов.