| Finally, Ast-Holzmann provided handwritten statements (and an affidavit confirming the accuracy of the statements), which indicate that "default interest" is due from 1989 to 1993 in the total amount of ATS 28,738,418. | Наконец, "Аст-Хольцман" представила рукописные свидетельства (и заверенное подтверждение их точности) о том, что общая сумма "процентов в связи с неуплатой" за период с 1989 по 1993 годы составляет 28738418 австрийских шиллингов. |
| As of the year 1999 the single-earner and single-parent deductible, granted as a "negative tax" was raised from ATS 2,000 to ATS 5,000. | В 1999 году размер скидки для одного работающего родителя и родителя-одиночки, предоставляемой в виде "негативного налога", увеличился с 2000 шиллингов. |
| The OSCE Permanent Council, in its decision 266 of 11 November, authorized the 1998 budget for the Mission in the amount of ATS 756,530,264. | Постоянный совет ОБСЕ в своем решении 266 от 11 ноября утвердил бюджет Миссии на 1998 год в размере 756530264 австрийских шиллингов. |
| The total financial expenditure decreased from ATS 6,349 billion to ATS 4,717 billion during this period. | За этот период общая сумма расходов сократилась с 6,349 млрд. до 4,717 млрд. шиллингов. |
| Lenzing seeks compensation for ATS 9,649,285 for parts purchased from suppliers which could not be delivered "due to the trade embargo" and which could not be sold elsewhere. | Компания "Ленцинг" испрашивает компенсацию в размере 9649285 австрийских шиллингов за приобретенные у ее поставщиков комплектующие детали, которые она не смогла поставить "из-за торгового эмбарго" и впоследствии перепродать. |
| ATS has also supported Parties to advance negotiations on matters relating to response measures under the Kyoto Protocol. | Программа АТН также оказывала поддержку Сторонам в продвижении переговоров по вопросам, касающимся мер реагирования согласно Киотскому протоколу. |
| ATS has also engaged 75 organizations with nominated focal points to assist in the implementation of the Nairobi work programme. | Программа АТН также задействовали 75 организаций с назначенными координационными центрами в деле оказания содействия Найробийской программе работы. |
| ATS supported the work of Parties on a range of issues relating to mitigation, methodological matters and science. | Программа АТН оказывала поддержку работе Сторон по широкому кругу вопросов, связанных с предотвращением изменения климата, методологическими проблемами и научными знаниями. |
| In addition, ATS supported Parties on activities to address the adverse impacts arising from the implementation of response measures to address climate change under decision 1/CP., including on enhancing the exchange of relevant information, tools and methodologies. | Кроме того, программа АТН оказывала поддержку Сторонам в деятельности по рассмотрению неблагоприятного воздействия, возникающего в результате осуществления мер реагирования с целью решения проблем изменения климата согласно решению 1/СР., включая расширение обмена соответствующей информацией, средствами и методологиями. |
| ATS has continued catalysing actions across the nine areas of work of the Nairobi work programme on impacts, vulnerability and adaptation by, inter alia, preparing several documents and publications, and organizing two technical workshops. | Программа АТН продолжала осуществлять стимулирующую деятельность в девяти областях работы Найробийской программы работы в области воздействий изменения климата, уязвимости и адаптации благодаря, в частности, подготовке ряда документов и публикаций и организации двух технических рабочих совещаний. |
| Within the large group of ATS there has been a particular focus on the abuse of "ecstasy". | Из большой группы стимуляторов амфетаминового ряда особое внимание обращалось на злоупотребление "экстази". |
| The illicit ATS production environment is dynamic. | Условия изготовления стимуляторов амфетаминового ряда непрерывно меняются. |
| Because of this, assessing the ATS market situation is more difficult, relying greatly on the capacity of Member States to collect and report accurate and timely data, which in many regions does not exist. | Из-за этого оценка ситуации на рынке стимуляторов амфетаминового ряда является более сложной и в значительной степени зависит от способности государств-членов собирать и своевременно препровождать достоверную информацию, причем такая возможность во многих регионах отсутствует. |
| The increases are of different intensity and may refer to different substances within the ATS group, but there is overwhelming evidence that ATS have become a major drug of choice in all regions; | Показатели роста различаются по величине и могут относиться к различным веществам, входящим в группу стимуляторов амфетаминового ряда, однако имеются многочисленные доказательства того, что стимуляторы амфетаминового ряда во всех регионах стали одним из основных наркотиков; |
| Considering developments over the past decade, ATS were the drugs with the largest increases in seizures (see figure 5). | Анализ тенденций за последнее десятилетие показал, что изъятия стимуляторов амфетаминового ряда (САР) демонстрировали самый значительный рост (см. диаграмму 5). |
| Cash at banks - local currency (ATS) | Денежная наличность в банках - местная валюта (австр. шилл.) |
| The funds appropriated for this purpose in 2001 and 2002 are ATS 1 billion per year. | Выделенные для этой цели финансовые средства в 2001 и 2002 годах составляют 1 млрд. австр. шилл. в год. |
| Taxi service is available throughout Vienna and may be used for trips to and from Vienna International Airport (the cost of a trip from the airport to the centre of the city should be approximately ATS 450). | Для передвижения по всей Вене можно пользо-ваться такси, в том числе для поездок в Венский международный эропорт и из аэропорта (стоимость поездки в аэропорт из центра города - около 450 австр. шилл.). |
| (In thousands of US dollars at US$ 1 = ATS 12.90) | (в тыс. долл. США по обменному курсу 1 долл. США = 12,90 австр. шилл.) |
| The application of the average exchange rate for the biennium of US$ 1 = ATS 12.6335 to the revised appropriations and estimated income presented in table 4 resulted in a restatement of those items to $168,453,500 and $36,672,900, respectively. | В результате пересчета пересмотренных ассигнований и сметных поступлений, представленных в таблице 4, по среднему обменному курсу за двухгодичный период, составившему 12,6335 австр. шилл за 1 долл. |
| In 1981 he returned to ATS but only raced the first four races of the year. | В 1981 он вернулся в ATS, но провёл там лишь первые четыре гонки сезона. |
| In 1977, ATS purchased the remaining PC4 chassis from Penske Racing. | В 1977 году, ATS у компании Пенске Рэйсинг купила готовое шасси PC4. |
| In 2009 Abkhazava's team started to compete in the German ATS Formula-3 Cup with its own chassis ArtTech and won Trophy title. | В 2009-м команда Абхазава участвует в немецком кубке Deutscher ATS Formel-3-Cup на автомобилях собственного производства и побеждает в зачете Trophy. |
| As more men joined the war effort, it was decided to increase the size of the ATS, with numbers reaching 65,000 by September 1941. | В связи с тем, что в войне оказывалось задействовано всё больше мужчин, было принято решение увеличить состав ATS, и в сентябре 1941 года в рядах корпуса насчитывалось уже 65000 женщин-солдат. |
| According to the author (Hongwei Xi), ATS's efficiency is largely due to the way that data is represented in the language and tail-call optimizations (which are generally important for the efficiency of functional programming languages). | Согласно автору (Хонвей Хи), эффективность ATS в основном зависит от способа представления данных в языке и оптимизации хвостовых вызовов (которые в целом весьма важны для эффективности функциональных языков программирования). |
| In other countries, advocacy campaigns with the pharmaceutical industry had been launched in order to promote cooperation in preventing diversion of precursors and illicit trafficking in ATS. | В других странах при участии фармацевтической промышленности были организованы пропагандистские кампании в целях развития сотрудничества в предотвращении утечки прекурсоров и незаконного оборота САР. |
| There should be also increased regional cooperation in such areas as the monitoring of trends, the preparation of watch-lists of precursor chemicals and ATS end-products, signature analysis, cross-national research and specific operational activities. | Кроме того, следует наладить более широкое региональное сотрудничество в таких областях, как наблюдение за тенденциями, составление контрольных перечней химических веществ-прекурсоров и препаратов САР, проведение анализа характерных особенностей, международных исследований и конкретных оперативных мероприятий. |
| A significant breakthrough at the international level was the agreement reached to further international cooperation in monitoring precursors used for the illicit manufacture of ATS under a new initiative called Project Prism. | Существенным успехом на международном уровне явилось достижение соглашения об активизации международного сотрудничества в области мониторинга прекурсоров, используемых при незаконном изготовлении САР, в рамках новой инициативы, получившей название проект "Призма". |
| The increase in ATS seizures is primarily attributed to the global rise in methamphetamine seizures, especially in East and South-East Asia and North America, with global ATS seizures more than doubling over the same period, reaching 107 tons in 2012. | Увеличение объема изъятий САР произошло главным образом за счет роста изъятий метамфетамина во всем мире, особенно в Восточной и Юго-Восточной Азии и Северной Америке, который за это время увеличился более чем в два раза и в 2012 году составил 107 тонн. |
| The quantity of the illicit drugs seized has also increased, with Ecstasy, depressants and ATS showing the strongest increases. | Возрос также объем изымаемых запрещенных наркотиков, причем наиболее стремительными темпами росли объемы изъятий "экстази", депрессантов и САР. |
| If the tone mode is set in ATS automatically, don't press a « ». | Если в АТС тоновый режим установлен автоматически - нажимать « » не нужно. |
| The American Travel Survey (ATS) is designed to provide data on the flow of passengers by mode of transport. | Обследование поездок в США (АТС) предназначено для сбора данных о потоках пассажиров в разбивке по видам транспорта. |
| The ATS will be conducted by the Census Bureau with funding and support from the Bureau of Transportation Statistics, Department of Transportation. | АТС будет проводиться бюро по переписям за счет финансовых средств и при поддержке бюро транспортной статистики министерства транспорта. |
| We urge all States to cooperate in eliminating the supply of ATS and precursors, the illicit market for which is now much larger than that for drugs derived from narcotic crops, the natural sources. | Мы настоятельно призываем все государства сотрудничать в усилиях по ликвидации поставок АТС и прекурсоров, незаконный рынок для которых сейчас гораздо шире, чем для наркотиков, получаемых из наркотических культур, являющихся естественными источниками. |
| In mathematics, the ATS theorem is the theorem on the approximation of a trigonometric sum by a shorter one. | АТС теорема - теорема об аппроксимации тригонометрической суммы более короткой. |
| The manufacture of ATS has occurred in more than 60 countries around the world. | Стимуляторы амфетаминового ряда производятся в более 60 странах мира. |
| ATS, including "ecstasy", are also widely abused. | Широкое распространение получили также стимуляторы амфетаминового ряда, в том числе "экстази". |
| In the World Drug Report (1997) United Nations International Drug Control Programme, World Drug Report (Oxford, Oxford University Press, 1997). it is estimated that some 30 million people (0.5 per cent of the global population) consume ATS worldwide. | В докладе о положении в мире в области контроля над наркотиками (1997 год)7 указывается, что предположительно стимуляторы амфетаминового ряда потребляет около 30 млн. человек (0,5 процента всего населения Земли). |
| The increases are of different intensity and may refer to different substances within the ATS group, but there is overwhelming evidence that ATS have become a major drug of choice in all regions; | Показатели роста различаются по величине и могут относиться к различным веществам, входящим в группу стимуляторов амфетаминового ряда, однако имеются многочисленные доказательства того, что стимуляторы амфетаминового ряда во всех регионах стали одним из основных наркотиков; |