Raise your arms slowly and articulately. |
Поднимите руки, медленно и четко. |
Less articulately but no less surely, two further major points emerged from the 1994 debate. |
Из обсуждения, состоявшегося в 1994 году, менее четко, но не менее очевидно вытекают два других важных вопроса. |
Now I'm going to lift this transfixion, and you'll be able to speak freely, easily and articulately. |
Сейчас я сниму это состояние, и ты будешь говорить четко, свободно и легко. |
The process leading to an outsourcing decision must be based on clearly articulated objectives. |
Процесс, ведущий к принятию решений в отношении использования внешнего подряда, должен осуществляться на основе четко сформулированных целей. |
That vision was articulated even before formal independence. |
Такая перспектива была четко изложена даже еще до официального провозглашения независимости. |
It articulated the principles underpinning the relationship and made expectations, responsibilities and accountabilities explicit. |
В нем закреплены принципы, составляющие основу взаимоотношений сторон, и четко определены их устремления, обязанности и ответственность. |
Those expectations needed to be clearly articulated and managed by both the Security Council, which needed to articulate its expectations of what the peacekeeping mission was intended to achieve, and the Secretariat. |
Эти ожидания должны четко формулироваться и регулироваться как Советом Безопасности, которому следует четко определить, чего он ожидает от деятельности миротворческой миссии, и Секретариатом. |
Results-based budgeting requires programme managers to articulate their expected accomplishments prior to programme implementation. |
Для составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, руководители программ должны четко сформулировать ожидаемые достижения до начала осуществления. |
It also stressed the need for a coherent and articulated strategic vision for change. |
Она подчеркнула также необходимость согласованного и четко определенного стратегического видения преобразований. |
This is a principle clearly articulated in Chapter 8 if the Criminal Code. |
Этот принцип четко изложен в главе 8 Уголовного кодекса. |
The TMG reaffirmed the value that a clearly articulated architecture brings by providing context to all UN/CEFACT work. |
ГММ подтвердила ценность четко сформулированной архитектуры, придающей контекст всей деятельности СЕФАКТ ООН. |
The succession plan was supported by a well articulated implementation plan that touched upon every area relating to the status of women. |
План замещения был дополнен четко сформулированным планом осуществления, который затрагивает все области, касающиеся положения женщин. |
International efforts will have to be channelled to focus on the well-articulated priorities of the African countries. |
Международные усилия необходимо будет направить на решение четко сформулированных приоритетных задач африканских стран. |
Such a request, articulated in precise technical terms, shall be transmitted through the Secretariat. |
Такая просьба, изложенная технически четко, препровождается через Секретариат. |
There must be a clearly articulated set of core concepts which are linked together in a coherent framework. |
Необходимо четко сформулировать комплекс ключевых концепций, которые увязаны между собой в согласованные рамки. |
This commitment is explicitly articulated in the Preamble to the Agreement. |
Это обязательство четко сформулировано в преамбуле Соглашения. |
Each of these measures is explicitly articulated in the RTD-DC approach. |
Каждая из этих мер четко обоснована в подходе ПНР-ДР. |
This is well articulated in principle 15 of the Rio Declaration and is subject to the capacity of States concerned. |
Это четко изложено в принципе 15 Рио-де-жанейрской декларации и зависит от возможностей соответствующих государств. |
The normative and institutional frameworks for such a cooperative response have been reasonably well articulated. |
Нормативные и институциональные рамки для такого механизма сотрудничества уже достаточно четко определены. |
The positions on key issues have now been clearly articulated. |
Сейчас уже четко сформулированы позиции по ключевым проблемам. |
These are articulated particularly clearly in the Agreement. |
Это особенно четко отражено в Соглашении. |
How interculturalism will be achieved needs to be more explicitly articulated. |
Следует более четко разъяснить пути обеспечения развития межкультурных отношений. |
The principle of the sovereign equality of all Member States was clearly articulated in the Charter of the United Nations. |
В Уставе Организации Объединенных Наций четко закреплен принцип суверенного равенства всех государств-членов. |
As a result, the joint vision contains clearly articulated risk factors and puts in place risk-mitigation strategies. |
Поэтому в совместной концепции перечислены четко сформулированные факторы риска и предусмотрены стратегии их смягчения. |
Africa's fundamental challenges are well known and have been well articulated by the international community. |
Основные проблемы Африки хорошо известны и четко сформулированы международным сообществом. |