Примеры в контексте "Articulately - Четко"

Все варианты переводов "Articulately":
Примеры: Articulately - Четко
Most countries responding to the annual reports questionnaires stated that they did not have an articulated treatment policy. Большинство стран, представивших свои ответы на вопросники к ежегодным докладам, указали на отсутствие у них четко разработанной политики в области лечения.
Independent members should be selected through a transparent process with clearly articulated minimum qualification criteria. Отбор независимых членов должен осуществляться в рамках транспарентного процесса на основе четко сформулированных минимальных квалификационных критериев.
More broadly, gender equality has been clearly articulated as an overarching principle in the new white paper on Australia's aid programme. В более широком плане вопрос о гендерном равенстве был четко сформулирован в качестве сводного принципа в новом белом документе программы помощи Австралии.
The evaluation articulated several lessons learned during the implementation of the project. В ходе оценки были четко сформулированы некоторые уроки, извлеченные в рамках осуществления проекта.
Policies concerning internal usage of the ICT infrastructure will have to be clearly articulated and enforced. Необходимо будет четко сформулировать политику в области внутреннего использования инфраструктуры ИКТ и обеспечить ее реализацию.
Those alternatives would have to be in compliance with human rights standards that are well articulated. Такого рода альтернативы должны соответствовать нормам, относящимся к достаточно четко сформулированным правам человека.
That objective should be explicitly articulated in all peacekeeping mandates. Эту задачу следует четко формулировать во всех миротворческих мандатах.
Privatization will result in sustainable social gains only if the objectives are clearly articulated and communicated to all. Приватизация ведет к устойчивым социальным результатам только в том случае, если ее цели будут четко изложены и обнародованы.
Clearly articulated benchmarks and success indicators are prerequisites for programme approval. Четко сформулированные целевые показатели и показатели хода осуществления программ являются непременным условием их утверждения.
Our goals are clearly articulated and I am confident that we are on the right track. Мы четко определили наши цели и можно с уверенностью утверждать, что мы на правильном пути.
As the needs of small island developing States become better articulated, capacity-building support has become more targeted. Поскольку эти государства стали более четко формулировать свои потребности, поддержка в области создания потенциала приобрела более целенаправленный характер.
Yet, the lack of a clear and articulated mandate resulted in blurred focus and impact. Вместе с тем отсутствие четко и внятно сформулированного мандата привело к распылению усилий и достигнутых результатов.
Since 2004, our approaches in strengthening the rule of law have become more clearly articulated. После 2004 года наши подходы в области укрепления верховенства права стали определены более четко.
It will be crucial for baselines and well-articulated targets to be clearly defined using agreed metrics. Важно будет четко определить базовые показатели и ясно сформулировать цели с использованием согласованных критериев измерения.
Its message must be clear, well articulated and timely. Распространяемая Организацией информация должна быть понятной, четко сформулированной и своевременной.
Furthermore, climate change is well articulated in other environmental sector programmes. Кроме того, проблема изменения климата четко проработана и в других программах экологической направленности.
Frequently and strongly articulated views of informants were considered to have more weight. Более весомыми считались наиболее часто встречающиеся и четко сформулированные сообщения источников информации.
The implications had been clearly articulated by the United Nations system - and they were alarming. Соответствующие последствия были четко указаны системой Организации Объединенных Наций, и они вызывают определенную тревогу.
Therefore, the linkages between these elements and warning signs should be clearly articulated. Таким образом, необходимо четко сформулировать связь между этими элементами и настораживающими явлениями.
These may be articulated in national education strategies and laws or remain implicit. Это может быть четко определено национальными стратегиями образования и законами или быть выражено косвенно.
The reported resolution was "project plans that are clearly articulated and contain dependency information". По итогам принятия мер в целях исправления положения сообщалось о том, что «планы реализации проекта четко сформулированы и содержат информацию о факторах зависимости».
Innovation funding programmes should be articulated so that firms can access progressively more sophisticated support mechanisms as they develop their technological capabilities. Следует четко формулировать программы финансирования с тем, чтобы компании по мере наращивания своих технологических возможностей могли постепенно получать доступ ко все более комплексным механизмам поддержки.
However, land-based financing instruments require relatively strong and effective institutions and well-articulated legal frameworks. Однако для использования инструментов финансирования, включая продажу или сдачу в аренду земли, необходимы достаточно стабильные и эффективные учреждения и четко прописанные законодательные рамки.
A clearly articulated infrastructure investment policy for urban basic services could play a crucial role in the reduction of urban poverty. Может пройти много времени, прежде чем на основе четко сформулированной политики инвестирования инфраструктуры основных городских служб удастся обеспечить интересы городской бедноты.
The recent report of the Secretary-General on implementation of resolution 1701 highlighted the challenges facing UNIFIL and clearly articulated several incidents involving hostile armed groups. В недавнем докладе Генерального секретаря об осуществлении резолюции 1701 были освещены проблемы, с которыми сталкивается ЮНИФИЛ, и четко изложил несколько инцидентов, связанных с враждебными вооруженными группами.