| Furthermore, climate change is well articulated in other environmental sector programmes. | Кроме того, проблема изменения климата четко проработана и в других программах экологической направленности. |
| The ability of Governments to articulate policies and programmes clearly was becoming increasingly critical to the success of the resident coordinator system. | Все большее значение для успешной работы системы координаторов-резидентов приобретает способность правительств четко формулировать свою политику и программы. |
| As to the penitentiary administration, the legislation in force provides for an articulated system, which includes detention as well as many different alternative measures. | Что касается администрации пенитенциарных учреждений, то действующее законодательство предусматривает функционирование четко определенной системы, которая предполагает, наряду с лишением свободы, также множество различных альтернативных мер. |
| Likewise, the Council's conclusions provide well-articulated guidance to the United Nations system for integrated support for poverty eradication at the country level and for mainstreaming the gender perspective into the work of the system. | Аналогичным образом, выводы Совета обеспечивают четко сформулированные руководящие указания всей системе Организации Объединенных Наций в плане обеспечения комплексной поддержки деятельности по искоренению нищеты на страновом уровне и для включения гендерной тематики в число основных направлений работы системы. |
| In all of these countries the common budgetary framework articulates the funding needs and resource availability for the United Nations "one programme" in the country along with the funding gap. | Во всех этих странах в рамках общего бюджета учреждений четко определены потребности в финансировании и имеющиеся ресурсы для осуществления «Единой программы» Организации Объединенных Наций в стране наряду с указанием недостающего объема средств. |
| Corgan aimed the album's message at people aged 14 to 24 years, hoping "to sum up all the things I felt as a youth but was never able to voice articulately." | Фронтмен адресовал альбом людям в возрасте от 14 до 24 лет, надеясь «подвести итог всем вещам, которые он чувствовал в молодости, но так и не смог выразить членораздельно». |
| And thank you for presenting it so articulately. | И спасибо, что так членораздельно объяснили. |
| I don't know why, because you are obviously capable of being articulate. | Я не знаю, почему, потому что вы вполне способны объясняться членораздельно. |
| Yet, the lack of a clear and articulated mandate resulted in blurred focus and impact. | Вместе с тем отсутствие четко и внятно сформулированного мандата привело к распылению усилий и достигнутых результатов. |
| The objectives of the mediator need to be clear, and they should be clearly articulated to the parties. | Они должны быть ясными и внятно сформулированными для сторон. |
| The Committee points out that, given that the integrated Office brings together responsibilities of different departments at Headquarters, it is all the more important to have well-articulated lines of accountability. | Учитывая, что в объединенном Отделении будет отражена сфера ответственности различных департаментов Центральных учреждений, Комитет полагает весьма важным внятно проработать порядок подотчетности. |
| Find me a bright, articulate, informed representative of the pajama party and I will give them five minutes of national prime time air with Will McAvoy. | Найди мне яркого, способного внятно говорить, Информированного представителя этого детского утренника. и я дам им пять минут в прайм-тайм национального эфира с Уиллом Макэвоем. |
| Mike Ross is articulate and persuasive and passionate and listening to his closing argument, I almost want to let him go myself, except for one thing: He's a liar. | Майк Росс говорит внятно, убедительно и страстно, и, слушая его заключительное слово, я почти захотела отпустить его, кроме одного момента: он лжец. |