| The programme is established and defined by a programme document and has a clearly articulated strategy and achievement indicators. | Программа учреждается и определяется в программном документе и имеет четко сформулированную стратегию и показатели выполнения. |
| Indigenous peoples' visions and perspectives of development provide some of these alternatives that should be articulated and discussed further. | Видение и понимание процесса развития коренными народами дают представление о некоторых из возможных альтернатив, которые следует четко сформулировать и более подробно обсудить. |
| It will be important to clearly articulate specialized service lines within each of the three areas based on demand by partners. | Важно будет четко определить специализированные наборы услуг в рамках каждой из указанных трех областей на основе спроса со стороны партнеров. |
| It is important that landlocked countries coordinate among themselves, ensure representation at international meetings and articulate their positions with a single voice. | Странам, не имеющим выхода к морю, важно координировать свою деятельность, обеспечивать представительство на международных совещаниях и четко формулировать и согласовывать свои позиции. |
| In this regard, OIOS audits found that the Department needed to review the composition and terms of reference of the integrated mission task forces and clearly articulate responsibilities, including decision-making authority. | В связи с этим в ходе проведенных УСВН проверок было установлено, что Департаменту необходимо провести обзор состава и круга ведения целевых групп по планированию комплексных миссий и четко определить их обязанности, включая директивные полномочия. |
| Corgan aimed the album's message at people aged 14 to 24 years, hoping "to sum up all the things I felt as a youth but was never able to voice articulately." | Фронтмен адресовал альбом людям в возрасте от 14 до 24 лет, надеясь «подвести итог всем вещам, которые он чувствовал в молодости, но так и не смог выразить членораздельно». |
| And thank you for presenting it so articulately. | И спасибо, что так членораздельно объяснили. |
| I don't know why, because you are obviously capable of being articulate. | Я не знаю, почему, потому что вы вполне способны объясняться членораздельно. |
| Yet, the lack of a clear and articulated mandate resulted in blurred focus and impact. | Вместе с тем отсутствие четко и внятно сформулированного мандата привело к распылению усилий и достигнутых результатов. |
| The country's development vision should be clearly articulated; | Концепция развития страны должна быть внятно сформулирована; |
| But the Yes backers could never articulate clearly why people should vote in favor of the Treaty. | Но те, кто поддерживал договор, не смогли внятно объяснить, почему люди должны высказаться в поддержку этого договора. |
| The Committee points out that, given that the integrated Office brings together responsibilities of different departments at Headquarters, it is all the more important to have well-articulated lines of accountability. | Учитывая, что в объединенном Отделении будет отражена сфера ответственности различных департаментов Центральных учреждений, Комитет полагает весьма важным внятно проработать порядок подотчетности. |
| In that regard, the roles and responsibilities of all partners were clarified, partners were involved at the formulation stage of the next phase of programming, and monitoring and evaluation functions were better articulated in the work plans. | В этой связи были уточнены роль и обязанности всех партнеров, партнеры участвовали в разработке проектов в рамках следующей фазы составления программ, и в планах работы были более внятно сформулированы функции по мониторингу и оценке. |