This in turn requires a management culture that focuses on attaining clearly articulated objectives through the achievement of results. | Это в свою очередь требует такой культуры управления, которая ориентирована на решение четко поставленных задач путем достижения соответствующих результатов. |
The principles and objectives of NEPAD have been well articulated within the United Nations in recent times and therefore need no reiteration here. | Принципы и задачи НЕПАД были в последнее время вполне четко озвучены в Организации Объединенных Наций, и поэтому нет необходимости здесь вновь на них останавливаться. |
The United States was ready to work collectively and to listen to all proposals and would clearly articulate its own perspective. | Соединенные Штаты Америки готовы сотрудничать и выслушивать любые предложения, высказываемые в ходе дискуссий, но и готовы четко излагать собственные соображения. |
One member opined that it was incumbent on members objecting to the adequacy of risk profiles to articulate specific reasons to support their views. | Один из членов выразил то мнение, что членам, возражающим против адекватности характеристики рисков, надлежит четко изложить конкретные причины в обоснование своей точки зрения. |
While the van Boven and Joinet Guidelines are specific as to the various elements of reparation, they do not articulate clearly who is responsible for providing them to the victim. | Хотя в Руководящих положениях ван Бовена и Жуане говорится конкретно о различных элементах возмещения ущерба, в них не указывается четко, кто обязан обеспечивать возмещение пострадавшим. |
Corgan aimed the album's message at people aged 14 to 24 years, hoping "to sum up all the things I felt as a youth but was never able to voice articulately." | Фронтмен адресовал альбом людям в возрасте от 14 до 24 лет, надеясь «подвести итог всем вещам, которые он чувствовал в молодости, но так и не смог выразить членораздельно». |
And thank you for presenting it so articulately. | И спасибо, что так членораздельно объяснили. |
I don't know why, because you are obviously capable of being articulate. | Я не знаю, почему, потому что вы вполне способны объясняться членораздельно. |
Yet, the lack of a clear and articulated mandate resulted in blurred focus and impact. | Вместе с тем отсутствие четко и внятно сформулированного мандата привело к распылению усилий и достигнутых результатов. |
But the Yes backers could never articulate clearly why people should vote in favor of the Treaty. | Но те, кто поддерживал договор, не смогли внятно объяснить, почему люди должны высказаться в поддержку этого договора. |
The objectives of the mediator need to be clear, and they should be clearly articulated to the parties. | Они должны быть ясными и внятно сформулированными для сторон. |
Find me a bright, articulate, informed representative of the pajama party and I will give them five minutes of national prime time air with Will McAvoy. | Найди мне яркого, способного внятно говорить, Информированного представителя этого детского утренника. и я дам им пять минут в прайм-тайм национального эфира с Уиллом Макэвоем. |
Mike Ross is articulate and persuasive and passionate and listening to his closing argument, I almost want to let him go myself, except for one thing: He's a liar. | Майк Росс говорит внятно, убедительно и страстно, и, слушая его заключительное слово, я почти захотела отпустить его, кроме одного момента: он лжец. |