Английский - русский
Перевод слова Articulately

Перевод articulately с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Четко (примеров 518)
In 1945 the Charter of this Organization, for the first time in history, clearly articulated the universality of concern about human rights and fundamental freedoms. В 1945 году в Уставе этой Организации впервые в истории был четко сформулирован всеобщий характер интереса к правам человека и основным свободам.
Clearly articulated priorities and policies are better able to be translated into projects and programmes with measurable goals and indicators of progress. На основе четко сформулированных приоритетов и стратегий легче разработать проекты и программы, содержащие поддающиеся количественной оценке цели и показатели достигнутого прогресса.
The Cannes Summit should articulate a renewed commitment to consistent implementation of agreed regulatory reforms, and to minimizing divergence in national regulation that could create systemic risks or significant competitive advantage. Саммит в Каннах должен четко подтвердить приверженность к последовательной реализации согласованных нормативно-правовых реформ, а также свести к минимуму расхождения в национальном регулировании, которые могут создавать системные риски или значительное конкурентное преимущество.
It must resist pressure to embark on missions before it has completed adequate preparations, developed a focused sense of the mission's goals and agreed on a clearly articulated mandate. Он должен сопротивляться оказываемому на него давлению с целью заставить его развернуть ту или иную миссию до того, как он завершит соответствующие приготовления, добьется сосредоточенного осмысления целей миссии и согласует ее четко определенный мандат.
The 1998 resource mobilization strategy of UNICEF was clearly articulated in a comprehensive strategy document, approved by its Executive Board, that focused on increased and more predictable core resources, increased burden-sharing and supplementary funding issues, including thematic, multi-country approaches and reporting. В 1998 году во всеобъемлющем стратегическом документе, одобренном Исполнительным советом, была четко прописана стратегия мобилизации ресурсов ЮНИСЕФ, которая была сконцентрирована на вопросах увеличения и обеспечения большей предсказуемости основных ресурсов, улучшения распределения бремени и обеспечения дополнительного финансирования, включая тематические, многострановые подходы и вопросы отчетности.
Больше примеров...
Членораздельно (примеров 3)
Corgan aimed the album's message at people aged 14 to 24 years, hoping "to sum up all the things I felt as a youth but was never able to voice articulately." Фронтмен адресовал альбом людям в возрасте от 14 до 24 лет, надеясь «подвести итог всем вещам, которые он чувствовал в молодости, но так и не смог выразить членораздельно».
And thank you for presenting it so articulately. И спасибо, что так членораздельно объяснили.
I don't know why, because you are obviously capable of being articulate. Я не знаю, почему, потому что вы вполне способны объясняться членораздельно.
Больше примеров...
Внятно (примеров 8)
Yet, the lack of a clear and articulated mandate resulted in blurred focus and impact. Вместе с тем отсутствие четко и внятно сформулированного мандата привело к распылению усилий и достигнутых результатов.
The country's development vision should be clearly articulated; Концепция развития страны должна быть внятно сформулирована;
But the Yes backers could never articulate clearly why people should vote in favor of the Treaty. Но те, кто поддерживал договор, не смогли внятно объяснить, почему люди должны высказаться в поддержку этого договора.
The objectives of the mediator need to be clear, and they should be clearly articulated to the parties. Они должны быть ясными и внятно сформулированными для сторон.
Mike Ross is articulate and persuasive and passionate and listening to his closing argument, I almost want to let him go myself, except for one thing: He's a liar. Майк Росс говорит внятно, убедительно и страстно, и, слушая его заключительное слово, я почти захотела отпустить его, кроме одного момента: он лжец.
Больше примеров...