Примеры в контексте "Articulately - Четко"

Все варианты переводов "Articulately":
Примеры: Articulately - Четко
The Constitution of Niger guaranteed older persons full social protection, a right that was further articulated in its legislation on health, housing, poverty reduction and other areas of life. Конституция Нигера гарантирует пожилым лицам полную социальную защиту, и это право также четко сформулировано в законодательстве, касающемся здравоохранения, жилья, снижения уровня нищеты и других областей жизни.
States parties are required by article 17(2) to regulate, through clearly articulated laws, the recording, processing, use and conveyance of automated personal data and to protect those affected against misuse by State organs as well as private parties. В соответствии с пунктом 2 статьи 17 государства-участники должны регулировать через четко сформулированные законы запись, обработку, использование и передачу личных данных через автоматизированные системы, а также защищать затрагиваемых лиц от злоупотреблений со стороны государственных органов и частных сторон.
The Ministers noted the importance of development planning and the need for their countries to adopt and implement well-articulated and coherent plans to promote economic transformation and foster economic and social development. Министры отметили, что планирование развития имеет большое значение и что их странам необходимо принимать и осуществлять четко сформулированные согласованные планы в целях содействия экономическим преобразованиям и ускорения социально-экономического развития.
It is now clearly and formally articulated that the Resident Representative is responsible for providing strategic leadership, guidance, and oversight of the UNDP programme and operations. В настоящее время четко и официально определяется, что представитель-резидент несет ответственность за обеспечение стратегического руководства, предоставление руководящих указаний и осуществление надзора в отношении программ и операций ПРООН.
The Committee is concerned, however, that there is no clear articulated national implementation and evaluation plan to monitor progress towards attainment of gender equality in all educational structures and processes. Вместе с тем Комитет выражает обеспокоенность по поводу отсутствия четко сформулированного национального плана по осуществлению и оценке для определения прогресса на пути к достижению гендерного равенства во всех образовательных структурах и процессах.
The Court did not accept that the argument which the respondent contended the arbitrator ignored was ever clearly articulated to the arbitrator. Суд не согласился с тем, что довод, который, по словам ответчика, был проигнорирован арбитром, был когда-либо ему четко изложен.
It had also pointed out that a clearly articulated end-state vision for change was required for projects of that nature, together with more complete and transparent reporting of costs from the outset and more effective internal governance mechanisms. Комиссия также отметила, что для проектов такого рода требуется четко определенное видение конечных результатов преобразований, наряду с более полным и транспарентным ведением отчетности по затратам с самого начала и более эффективными механизмами внутреннего управления.
The well articulated aim of the atlas will influence or even determine the approach, scale and method of preparation, and will result in a better defined and more effective publication. В соответствии с четко сформулированной целью атласа будут формироваться и даже напрямую определяться подходы, масштаб и методы его подготовки, и от нее будет зависеть выпуск более отработанного и полезного издания.
The national food control agency must be perceived as a separate and distinct unit with clearly articulated goals and objectives, operating as the interface between Government and the various stakeholders in the food chain. Национальное агентство по контролю за продуктами питания должно рассматриваться в качестве организационно независимого, самостоятельного подразделения с четко сформулированными целями и задачами, которое выполняет функцию посредника между правительством и различными сторонами, заинтересованными в функционировании продовольственной цепочки.
Participants commended the secretariat for this issues note, as it clearly articulated the various practical challenges, and welcomed the high quality of the panel discussions on this topic. Участники дали высокую оценку этой проблемной записке секретариата, отметив, что в ней четко изложены различные практические проблемы, и выразили удовлетворение по поводу высокого качества состоявшихся секционных дискуссий по этой теме.
In order to shape the literacy agenda, there is an urgent need for renewed momentum, with fresh and innovative ideas and a clearly articulated vision. Чтобы разработать программу распространения грамотности, необходимо в срочном порядке придать усилиям в этой области новый импульс, обеспечив приток свежих новаторских идей и четко сформулировав ее концепцию.
The strategy for the period 2008-2011 for UNODC sets a platform, direction and accountability framework for this approach, which has articulated clearly the strategic position of the Office within the general nexus of development, security and human rights. Стратегия ЮНОДК на период 2008 - 2011 годов устанавливает платформу, направление и рамки подотчетности для этого подхода, который четко определяет стратегическую позицию Управления в рамках общей направленности деятельности в вопросах развития, безопасности и прав человека.
Those elements should be more clearly articulated in the draft articles, with due regard for the varying development levels and capacities of States, which were key factors influencing the response and the efficient protection of persons in the event of disasters. Эти элементы следует более четко отразить в проектах статей, обратив должное внимание на различные уровни развития и возможности государств, которые служат ключевыми факторами, влияющими на принимаемые меры и эффективную защиту людей в случае бедствий.
While it was felt that objectives 1 and 2 were clearly articulated, objectives 3 and 4 needed further consideration to develop concrete proposals. Было отмечено, что, если цели 1 и 2 сформулированы достаточно четко, цели 3 и 4 требуют дополнительного рассмотрения для разработки конкретных предложений.
Require that in future project proposals the baselines, targets, data sources and methods to be used to measure progress towards intended results are articulated clearly. потребовала, чтобы в будущих предложениях по проектам были четко заявлены исходные показатели, источники данных и методы, которые предполагается использовать для оценки прогресса на пути к запланированным результатам;
Effective disability-inclusive development required strong high-level leadership; the active involvement of all Member States; well-articulated strategies understood and accepted by all; and adequate funding. Для обеспечения эффективного развития с учетом интересов инвалидов необходимо, чтобы на высоком уровне обеспечивалось действенное руководство, активное участие всех государств-членов, обеспечивалось понимание и всеобщее признание четко сформулированных стратегий и выделялся достаточный объем финансовых средств.
Another limitation was the fact that there was indeed no comprehensive and articulated national policy on women to serve as the background within which women's issues could be addressed. Еще одним ограничением было то обстоятельство, что на самом деле отсутствовала всеобъемлющая и четко выраженная национальная политика в отношении женщин, опираясь на которую можно было бы решать вопросы, касающиеся женщин.
UNDP direct support for conference follow-up appears largely determined by initiatives at the country level without the benefit of a clearly articulated and consistently applied corporate strategy, for instance, with regard to the implementation of national action plans or post-conference monitoring. Прямая поддержка ПРООН последующей деятельности по итогам конференций принимает, по-видимому, в основном форму инициатив на страновом уровне, осуществляемых в отсутствие четко разработанных корпоративных стратегий, которые последовательно применялись бы, например, в отношении осуществления национальных планов действий или наблюдения в послеконференционный период.
As a result they have not articulated or included in efforts to strengthen and systematize the overall humanitarian and development response to IDPs outside camps. В результате они четко не сформулированы или не охвачены усилиями по укреплению и систематизации общих мер реагирования в гуманитарной области и области развития на проблемы ВПЛ, живущих вне лагерей.
This correspondence clearly articulated the purpose, clarified procedures to be followed and the control and reporting mechanisms ensuring that temporary duty assignments were utilized to meet their stated purpose. В письме было четко указано, какую цель преследуют временные назначения, какие процедуры должны при этом использоваться и как обеспечить контроль и отчетность, необходимые для того, чтобы временные назначения использовались в соответствии с их заявленной целью.
She or he also has the ability to articulate solutions to problems and manages to get the parties to understand that peace has social, economic and ecological benefits for all. Он/она умеет четко формулировать решения проблем и может помочь сторонам понять, что мир принесет социальные, экономические и экологические блага всем.
The lack of existing guidance for the function is demonstrated, and a case is made to more clearly articulate the roles and responsibilities of actors involved in system-wide evaluation. В ней показана недостаточность руководящих указаний в отношении этой функции и обращено внимание на необходимость более четко определять роль и ответственность участников общесистемной оценки.
His depth of vision, complemented by his diplomatic finesse and his consummate ability to articulate issues with clarity, helped Sri Lanka to capture the attention of the international community in that regard. Его глубокая прозорливость в сочетании с его тонким дипломатическим искусством и его виртуозной способностью четко излагать суть проблемы помогли Шри-Ланке привлечь к себе в этом плане внимание международного сообщества.
While the van Boven and Joinet Guidelines are specific as to the various elements of reparation, they do not articulate clearly who is responsible for providing them to the victim. Хотя в Руководящих положениях ван Бовена и Жуане говорится конкретно о различных элементах возмещения ущерба, в них не указывается четко, кто обязан обеспечивать возмещение пострадавшим.
This comprehensive statement articulates, in no uncertain terms, Eritrea's position on the disturbing situation in the sisterly country of Somalia. I should be grateful if the present letter and its annex could be circulated as a document of the Security Council. В этом всеобъемлющем заявлении четко сформулирована позиция Эритреи в отношении тревожной ситуации в братской стране Сомали. Буду признателен за распространение настоящего письма и приложения к нему в качестве документа Совета Безопасности.