Примеры в контексте "Articulately - Четко"

Все варианты переводов "Articulately":
Примеры: Articulately - Четко
At the same time, the rule of law became more clearly articulated as a priority of the United Nations system. В то же время верховенство права было более четко оформлено в качестве одного из приоритетов системы Организации Объединенных Наций.
Another significant observation is that there is no articulated consumer protection policy. Другое серьезное замечание касается отсутствия четко сформулированной политики в области защиты прав потребителей.
A clearly articulated vision can serve as a firm foundation for prioritizing funding to the sector, and inspire confidence about spending. Четко сформулированная концепция может служить прочной основой для определения порядка приоритетности в финансировании сектора и внушать доверие в отношении расходов.
Competency is clearly articulated into a qualification framework with a built-in career ladder. Компетенция четко сформулирована в рамках квалификации со встроенным механизмом подъема по карьерной лестнице.
The expected results in humanitarian contexts will be clearly articulated and measured, and reported separately. Ожидаемые результаты при осуществлении гуманитарной деятельности будут четко определены и будут тщательно учитываться с ведением отдельной отчетности.
Gender perspectives need to be more clearly articulated and addressed in strategies to achieve all the Goals at national and local levels. Гендерные аспекты необходимо более четко сформулировать и учесть в стратегиях по достижению всех ЦРТ на национальном и местном уровне.
The main challenges in the effective promotion of the campaigns have been the lack of clearly articulated strategies and plans and the financial constraints faced. Основные трудности при проведении эффективных кампаний состояли в отсутствии четко сформулированных стратегий и планов и дефиците финансовых средств.
However, the current speed and intensity of change required a well-articulated response from UNIDO. Однако нынешние темпы и интенсивность перемен тре-буют четко продуманного реагирования со стороны ЮНИДО.
At the commercial level, such matters as the allocation of ownership, financial obligations and facility operation would need to be articulated. На коммерческом уровне было бы необходимо четко сформулировать такие вопросы, как распределение прав собственности, финансовые обязательства и эксплуатация установки.
This in turn requires a management culture that focuses on attaining clearly articulated objectives through the achievement of results. Это в свою очередь требует такой культуры управления, которая ориентирована на решение четко поставленных задач путем достижения соответствующих результатов.
That will permit the identification of mutual dependencies and ensure that they are well articulated and adequately addressed. Это позволит выявить сферы взаимозависимости и обеспечить, чтобы они были четко определены и адекватно учитывались.
The strategic commitment of UNICEF to partnerships with civil society organizations was clearly articulated in the MTSP. Стратегические обязательства ЮНИСЕФ в отношении поддержания партнерских связей с организациями гражданского общества были четко сформулированы в ССП.
The imperative for the integration of African economies has been well articulated under NEPAD and facilitated by its infrastructure programmes. Императив интеграции африканских экономик четко проработан в рамках НЕПАД и подлежит реализации на основе соответствующих инфраструктурных программ.
The programme is established and defined by a programme document and has a clearly articulated strategy and achievement indicators. Программа учреждается и определяется в программном документе и имеет четко сформулированную стратегию и показатели выполнения.
A credible path to move from one to the other must be planned and articulated. Должен быть спланирован и четко сформулирован эффективный путь перехода от одного к другому.
The well-articulated, forward-looking statement from the Secretary-General at the outset sets the tone for today's meeting. Четко сформулированное, нацеленное в будущее заявление Генерального секретаря с самого начала задает тон сегодняшнему заседанию.
The program's clearly articulated vision - and the resources and effort mustered in its service - ensured its success. Обеспечили успех программе ее четко сформулированная мотивация, а также ресурсы и усилия собранные в ее имя.
All of these are aspects of great importance articulated in this draft resolution, which my delegation warmly supports. Все эти аспекты, четко изложенные в данном проекте резолюции, имеют огромное значение, и моя делегация тепло их поддерживает.
Secondly, it should be driven by clearly articulated missions and objectives. Во-вторых, ее деятельность должна определяться четко сформулированными задачами и целями.
Ghana subscribes fully to the position collectively articulated by the African Group on this question. Гана полностью разделяет позицию, коллективно и четко изложенную по данному вопросу Группой африканских государств.
The Government of Australia is currently developing its views on how these conditions could best be articulated. Правительство Австралии в настоящее время вырабатывает свою позицию по вопросу о том, как наиболее четко сформулировать эти условия.
The need for the active participation of international partners in the preparation and implementation of the NAP has been well articulated in the CCD document. В документе КБО была четко сформулирована необходимость активного участия в подготовке и выполнении НПД международных партнеров.
It had a long history of commitment to human rights, as clearly articulated in the Constitution of 1937. Страна издавна привержена принципам прав человека, которые четко сформулированы в Конституции 1937 года.
The Committee is also of the view that the replacement policy should be articulated in a clearer fashion. Кроме того, Комитет считает, что политику в области замены имущества следует сформулировать более четко.
It is only recently that domestic violence has been articulated and more widely recognized as a violation of women's human rights. Лишь только в недавнее время понятие бытового насилия было четко сформулировано и более широко признано в качестве нарушения прав человека женщин.