Примеры в контексте "Articulately - Четко"

Все варианты переводов "Articulately":
Примеры: Articulately - Четко
Another speaker said that the situation analysis was more descriptive than analytical and the mix of strategies had not been articulated sufficiently. Другой оратор сказал, что ситуативный анализ имеет скорее описательный, а не аналитический характер и что комбинируемые стратегии не были сформулированы достаточно четко.
The respective roles of UNDP, ECA, and the specialized agencies in project formulation, implementation and monitoring were never clearly articulated... Соответствующие функции ПРООН, ЭКА и специализированных учреждений в процессе разработки и осуществления проектов и наблюдении за их реализацией так и не были четко сформулированы...
IOM promotes, as best practices, the achievement of well-articulated migration management systems and approaches by all governments. Что касается передовой практики, то МОМ ратует за внедрение всеми правительствами четко проработанных систем и подходов, связанных с регулированием миграции.
UNDP programming changes in the period 2000-2003 reflect the evolving - and increasingly well-articulated - priorities of the Government for reconstruction and development. Изменения в процессе составления программ ПРООН в период 2000 - 2003 годов отражают возникающие и более четко сформулированные приоритеты правительства в области восстановления и развития.
Any mechanism should have a clearly articulated mandate and should avoid duplication or overlap with other parts of the United Nations system. Любой такой механизм должен обладать четко сформулированным мандатом и должен избегать в своей работе дублирования или повторения работы других компонентов системы Организации Объединенных Наций.
This entails a more aggressive and well-articulated approach within the MLIs to Human Rights Impact Assessments (HRIAs). Это предполагает более наступательный и четко сформулированный подход многосторонних институтов к "оценке воздействия на положение с правами человека" (ОВППЧ).
That is clearly articulated in the first ever white paper on Irish aid, launched in September last. Это четко отражено в опубликованном в сентябре прошлого года первом за всю историю официальном информационном издании об оказываемой Ирландией помощи.
A National Food Control Agency should be established as a separate and distinct unit with clearly articulated goals and objectives. Следует учредить национальное агентство по контролю за продуктами питания, которое являлось бы отдельным и организационно независимым подразделением, выполняющим четко сформулированные цели и задачи.
Any modification should therefore be based on articulated policies and the insolvency law should set out the modifications in clear and predictable terms. По этой причине любое изменение такого рода должно основываться на четко сформулированной политике, а законодательство о несостоятельности должно предусматривать такие изменения в ясных и предсказуемых выражениях.
These principles were clearly articulated by both developed and developing countries at the High-level Forum on Joint Progress toward Enhanced Aid Effectiveness. Эти принципы были четко изложены как развитыми, так и развивающимися странами на Форуме высокого уровня по общему прогрессу в деле повышения эффективности помощи.
The General Assembly has stressed that capacity-building and its sustainability should be explicitly articulated as a goal of technical assistance in United Nations operational activities. Генеральная Ассамблея подчеркивала, что задача создания потенциала и обеспечения его устойчивости должна быть четко сформулирована в качестве одной из целей технической помощи в рамках оперативной деятельности Организации Объединенных Наций.
Too often, national prevention strategies consist of fragmented and disconnected programmes without clearly defined causal pathways, articulated synergies or target outcomes. Слишком часто национальные стратегии профилактики состоят из разрозненных и не связанных между собой программ, в которых нет четко определенной причинно-следственной связи, акцента на взаимодополняемость или описания ожидаемых результатов.
Indigenous peoples' visions and perspectives of development provide some of these alternatives that should be articulated and discussed further. Видение и понимание процесса развития коренными народами дают представление о некоторых из возможных альтернатив, которые следует четко сформулировать и более подробно обсудить.
Another speaker cited the programme's attention to advocacy and its well-articulated programme areas including malaria prevention, nutrition and immunization. Другой оратор указал на уделяемое в рамках программы внимание вопросам пропаганды и на четко сформулированные программные области, включая предотвращение малярии, питание и вакцинацию.
The standard for judging whether a particular exception or limitation is permissible under international copyright law is not articulated with precision. В настоящее время не существует какой-либо четко сформулированной нормы, которая позволяла бы судить о том, допустимо ли то или иное изъятие или ограничение в соответствии с международным авторским правом.
However, resource and policy constraints still exist and the language of priorities needs to be articulated, hopefully at the 2001 forum. Вместе с тем проблемы, связанные с ресурсами и политикой, до сих пор не решены, и необходимо четко сформулировать приоритетные задачи, что, как можно надеяться, удастся сделать на форуме 2001 года.
The Office was requested to more clearly articulate the practical constraints in implementing the AGD policy. Управление просили более четко сформулировать практические трудности в применении подхода ВГМ.
The general programme of work of WHO articulates clearly the priorities of member States, which relate closely to the quadrennial comprehensive policy review. В общей программе работы четко определены приоритеты государств-членов, которые тесно увязаны с четырехгодичным всеобъемлющим обзором политики.
It was imperative to articulate mission mandates clearly, with realistic, appropriate and achievable goals. Необходимо четко формулировать мандаты миссий, устанавливая реалистичные, соответствующие и достижимые цели.
This statement clearly articulates Pakistan's position on the work of the Conference on Disarmament (CD). Это заявление четко излагает позицию Пакистана относительно работы Конференции по разоружению (КР).
We need to articulate vibrantly the dynamic of inclusiveness in our work. Мы должны четко сформулировать динамику вовлеченности в нашей работе.
This is a reflection of the tendency of women members to articulate their demands and interests. Это отражает характерное для женщин-участниц стремление четко формулировать свои требования и интересы.
A successful agreement defines and articulates clearly the conditions of peace and the obligations and the rights of the parties. В успешном соглашении четко определяются и формулируются условия мира и обязательства и права сторон.
The plan was developed with UNSMIL technical assistance and represents a significant attempt to articulate a comprehensive list of security sector reform priorities. План был разработан при техническом содействии МООНПЛ и представляет собой знаменательную попытку четко сформулировать всеобъемлющий перечень приоритетных задач по осуществлению реформ в секторе безопасности.
Articulate mechanisms and policies aimed at reducing existing asymmetries among CELAC member countries on industrial competitiveness. Четко определить механизмы и стратегии по сокращению существующих различий между странами - членами СЕЛАК в отношении промышленной конкурентоспособности.