| He has your family arms on his tunic. | Кроме того, на его мундире есть герб вашей семьи. |
| That coat of arms belonged to John Sheffield, the Duke of Normandy, original architect of Buckingham Palace. | Герб принадлежал Джону Шеффилду, Герцогу Нормандскому, изначальному архитектору Букингемского Дворца. |
| I wouldn't mind but the Siddal family are entitled to a coat of arms. | Я бы не возражал, но семья Сиддал вправе иметь герб. |
| These arms were adopted provisionally and then definitively by the same laws that adopted the Panamanian flag. | Герб был принят временно, определенно и согласно тем же самым законам, по которым приняли и панамский флаг. |
| The coat of arms of Uganda was adopted three weeks before the proclamation of independence by the Uganda Legislative Council. | Герб Уганды был принят за три недели до провозглашения независимости страны Законодательным советом Уганды. |
| The arms of the Democratic Republic of the Congo has changed several times since 1997. | Герб (эмблема) Демократической Республики Конго изменился несколько раз с 1997 года. |
| Official authorisation by Royal Warrant for the coat of arms was granted on 11 August 1924. | Официальное разрешение Королевского ордера на герб предоставлено 11 августа 1924 года. |
| The Cuban coat of arms is the official heraldic symbol of Cuba. | Герб Кубы является официальным геральдическим символом Кубы. |
| Each overseas territory has been granted its own flag and coat of arms by the British monarch. | Каждая Заморская территория имеет собственный флаг и герб, жалованный британским монархом. |
| The coat of arms consists of three dolphins leaping over the sea. | Герб состоит из трёх дельфинов, прыгающих по морю. |
| His younger twin son, the third Viscount, assumed in 1876 by Royal licence the additional surname and arms of Hibbert. | Его младшему сыну-близнецу, третьему виконту, присвоили в 1876 году королевской лицензией дополнительную фамилию и герб Хибберт. |
| In 1770 Henry Bayly assumed the surname and arms of Paget only. | В 1770 году Генри Бейли принял фамилию и герб «Пэджет». |
| The official coat of arms of Grenada is a shield divided into four parts by a golden cross. | Официальный герб Гренады - щит, разделенный на четыре части золотым крестом. |
| The coat of arms is used by the President, the parliament, the ministries and several other authorities and public institutions. | Герб используется президентом, парламентом, министерствами и некоторыми другими властными и общественными учреждениями. |
| The municipal coat of arms of Hammerfest was approved by Royal Resolution in 1938 and adopted on 25 March 1939. | Муниципальный герб Хаммерфест был одобрен королевским указом в 1938 году и принят 25 марта 1939 года. |
| The coat of arms was adopted by the island nation in 1974 following independence. | Герб был принят нацией острова в 1974 году после обретения независимости. |
| The current coat of arms of Bulgaria was adopted in 1997. | Нынешний герб Болгарии принят народным собранием в 1997 году. |
| Throughout the ages the arms passed from monarch to succeeding monarch with only slight variations in detail. | На протяжении веков герб переходил от монарха к монарху, изменяясь лишь небольшими вариациями в деталях. |
| The coat of arms of El Salvador has been in use in its current form since 15 September 1912. | Герб Сальвадора используется в текущей форме с 15 сентября 1912. |
| The fifth Earl resumed, without Royal licence, the family surname and arms of Wallop. | Пятый граф возобновил, без королевской лицензии, семейную фамилию и герб Уоллоп. |
| She carried the royal arms before Richard in triumph in London in September. | Она носила королевский герб до того, как Ричард триумфально въехал в Лондон в сентябре. |
| The 1848 revolutionary movement proposed a revision to the Transylvanian coat of arms, with representation of the Romanian majority. | Революционное движение 1848 года предложило пересмотреть трансильванский герб и включить в него символ румынского большинства. |
| The arms was registered by authorities of Belarus on December 23, 1999, registration 38. | Герб зарегистрирован властями Беларуси 23 декабря 1999 года, регистрационный Nº 38. |
| More than 20 civic entities in Yorkshire have a coat of arms that includes the rose of York. | Более 20 гражданских лиц в Йоркшире имеют герб с розой Йорков. |
| Asmara's first revenues were issued in 1940 showing the city's coat of arms. | Первые фискальные марки Асмэры появились в 1940 году и изображали герб города. |