In May 1926, she gave birth to a daughter named Zhang Maya (张玛娅). |
В мае 1926 года Чжан Циньцю родила дочь, названная именем Чжан Майя (张玛娅). |
Mr. Zhang Chenyang (China) expressed support for the working group system, the multilingual approach, and the modernization and harmonization of international trade law. |
Г-н Чжан Чэньян (Китай) выражает поддержку системе рабочих групп, многоязычному подходу, а также модернизации и согласованию международного торгового права. |
Mr. Zhang Guixuan (China) said that the international legal vacuum with regard to the use of drones was subject to abuse. |
Г-н Чжан Гуйсюа (Китай) говорит, что международный правовой вакуум в отношении использования беспилотников является предметом злоупотреблений. |
The source reports that during the proceedings, only written witness statements, including that of Zhang Jian, were used. |
Источник сообщает, что во время слушания использовались только письменные свидетельские показания, включая показания Чжан Цзяня. |
Master Zhang, the table is really very slippery |
Мастер Чжан, стол и правда очень скользкий |
Mr. Zhang, you are the descendant of Han State's eminent family. |
Господин Чжан, вы потомок знаменитой династии Хань. |
Mrs. Zhang, you're getting better at this game |
Госпожа Чжан, вы делаете успехи в этой игре |
Guys, it's no secret that Zhang is accomplished and that Beckett admires her for that. |
Не секрет, Чжан много добилась, и Беккет ей восхищается. |
You guys, did Zhang circle back through here? |
Ребята, Чжан здесь не проходила? |
Mr. Zhang Yesui: On the first anniversary of the launching of the Annapolis process, the Middle East situation is again at a critical juncture. |
Г-н Чжан Есуй: В первую годовщину процесса, начатого в Аннаполисе, на Ближнем Востоке вновь сложилась критическая ситуация. |
The Co-Chairperson (Sweden): The Assembly will now hear an address by Mr. Zhang Deguang, Secretary-General of the Shanghai Cooperation Organization. |
Сопредседатель (Швеция) (говорит по-английски): Сейчас Ассамблея заслушает выступление Генерального секретаря Шанхайской организации сотрудничества г-на Чжан Дэгуана. |
Ms. Zhang Meifang (China) said that China had always attached great importance to the promotion of human rights. |
Г-жа Чжан Мэйфан (Китай) говорит, что Китай неизменно придает важное значение поощрению прав человека. |
According to Zhang Zhenzun, senior vice president of the Chinese ZTE Corporation, "the project has good potential for the development of high-tech industries". |
По мнению Чжан Женьцзюнь, старшего вице-президента китайской корпорации ZTE, «проект имеет хороший потенциал для развития высокотехнологичных производств». |
Mu Jin and Zhang Xin directed efforts by more than 5,000 workers from the Ministry of Public Works to repair the damage and restore the irrigation system. |
Му Цзинь и Чжан Синь направили усилия более 5000 работников из Министерства общественных работ, чтобы устранить повреждения и восстановить системы орошения. |
Zhang held the position of Prime Minister until the collapse of Manchukuo following the Soviet Red Army's invasion of Manchuria in August 1945. |
Чжан занимал должность премьер-министра вплоть до самого распада Маньчжоу-го в результате вторжения в Маньчжурию частей Красной Армии в августе 1945 года. |
With the help of Sekhar, Joanna learns that her father has been taken to a mansion in China, where Zhang Li lives. |
С помощью Сехара Джоанна узнает, что ее отца отвезли в особняк, где живет Чжан Ли. |
The Wanli Emperor (1573-1620), however, was more favorably inclined towards the Zhengyi School, and restored Zhang Guoxiang's title. |
Следующий император Ваньли (1573-1620) относился к этой школе благожелательно, и восстановил титул Чжан Госяна. |
On route back to China for a visit, Zhang met the anti-Manchu revolutionary, Sun Yat-sen and promised him extensive financial support. |
На пути обратно в Китай с визитом, Чжан встретил анти-маньчжурского революционера Сунь Ятсена и обещал ему значительную финансовую поддержку. |
Zhang was married in October 2009 and has not been present in table tennis tournaments since then. |
Чжан вышла замуж в октябре 2009 и с тех пор не выступает на турнирах. |
In March 1934, Zhang was appointed Commander and Political Commissar of the Women's Independent Regiment of the Fourth Front Army, commanding 2,000 women soldiers. |
В марте 1934 года Чжан была назначена командиром и политруком женского отдельного полка 4-й армии, состоящего из 2000 женщин-солдат. |
Zhang Guotao, a rival in the Politburo, was sent with his army in 1936 on a hopeless mission into the Gobi desert. |
Чжан Готао, соперник по Политбюро, был отправлен в 1936 с войском в безнадёжное сражение в пустыне Гоби. |
In September 1920, with the support of Zhang Zuolin he became the director of the Beijing Bureau of Emigration and Labor. |
В сентябре 1920 года при поддержке Чжан Цзолиня стал директором пекинского бюро рабочих и иммигрантов. |
The dropship takes her to Africa, where Zhang Li has located the Graal buried under the African sands. |
Дропшип отправляет ее в Африку, где Чжан Ли обнаружил Грааль, погребенный под африканскими песками. |
In the same year Zhang Qian returned from the west and reported that it might be possible to reach India from Sichuan. |
Тогда же Чжан Цянь вернулся из поездки на запад и доложил о возможности достичь Индии через Сычуань. |
After some time, Zhang Gong saw that his master still had color in his face, but was no longer breathing. |
Чжан Гун заметил, что лицо его сохраняет цвет, но он не дышит. |