| Around this time, Bian Zhang and Han Sui colluded with the Qiang tribes and rebelled in Liang Province (涼州; present-day western Gansu). | Примерно в это время Бянь Чжан и Хань Суй сговорились с племенами цянов и подняли восстание в области Лянчжоу (запад современной провинции Ганьсу). |
| At the 5th meeting of the Sub-group, statements were made by the Vice-Chairman of the Sub-group and by Mr. Zhang, Mr. Boumaour and Mr. Derogan. | ЗЗ. На 5-м заседании Подгруппы с заявлениями выступили заместитель Председателя Подгруппы и г-н Чжан, г-н Бумаур и г-н Дэроган. |
| Mr. ZHANG Wanhai (China) and Mr. MOKTEFI (Algeria) said that they fully supported the comments made by the Egyptian delegation, and asked the Chairman to report the concerns of the Fifth Committee to the Chairman of the Fourth Committee. | Г-н ЧЖАН (Китай) и г-н МОКТЕФИ (Алжир) полностью поддерживают замечания египетской делегации и просят Председателя сообщить Председателю Четвертого комитета о беспокойстве членов Пятого комитета. |
| Zhang Zuolin took the prosperous northeast while Feng was left with the poor northwest. | Чжан Цзолинь взял под контроль богатый северо-восток, а Фэн Юйсян - бедный северо-запад. |
| From the Japanese perspective, for Manchuria to fall either under Soviet or Nationalist domination was strategically unacceptable, and Zhang Zuolin no longer appeared trustworthy as an ally capable of maintaining a de facto independent Manchuria. | Японцев не устраивала перспектива Маньчжурии под советским или под националистическим контролем, а Чжан Цзолинь более не мог рассматриваться в качестве надежного союзника в де-факто независимой Маньчжурии. |
| This is Mr Zhang Zhang Zhichen, an old friend. | А это Жанг Жиченг, мой старый друг. |
| I'm terribly sorry, Master Zhang. | Мне очень жаль, господин Жанг. |
| Brother, Brother Zhang lost again! | Братец, а Жанг опять проиграл! |
| Brother Zhang, I... | Братец Жанг, я... |
| Zhang, who appeared in this year's Oscar-nominated film Hero, refused to attend the Academy Awards ceremony in Hollywood in protest. | Жанг, которая снялась в фильме "Герой", в этом году номинированном на Оскар, отказалась посетить церемонию Американской Киноакадемии в Голливуде в знак протеста. |
| After coming to Paris in 1902, Li took a graduate degree in chemistry and biology, then, along with his lifelong friends Wu Zhihui and Zhang Renjie, was a founder of the Chinese anarchist movement and a supporter of Sun Yat-sen's revolutionary activities. | После прибытия в Париж в 1902 году, Ли получил диплом по химии и биологии, затем, вместе со своими друзьями У Чжихуэем и Чжаном Жэньцзе, стал основателем китайской анархистского движения и сторонником революционной деятельности Сунь Ятсена. |
| The statistics systems of foreign direct investment (FDI) in China (paper by Lulu Zhang, Ministry of Commerce, China) | Системы статистического учета прямых иностранных инвестиций (ПИИ) в Китае (материал, представленный г-ном Лулу Чжаном, Министерство торговли, Китай) |
| According to the source, Jin's and Zhang's postings on the Internet did not incite violence to overthrow the current political system, but rather criticized the Government and political climate in China. | Согласно источнику, размещенная Цзинем и Чжаном в Интернете информация не представляла собой подстрекательства к насилию с целью свержения нынешней политической системы, а скорее содержала критику правительства и политического климата в Китае. |
| She wants to see Zhang. | Он хочет встретиться с Чжаном. |
| In 1903, he went to Paris, where he renewed his friendship with Li Shizeng, the son of a high official he had met in Beijing, and with Zhang Renjie, well-connected son of a prosperous merchant. | В 1903 году он отправился в Париж, где он вновь встретился с Ли Шицзэном, сыном высокого чиновника, с которым он встречался в Пекине, и с Чжаном Жэньцзе, сыном преуспевающего торговца. |
| Let's see whether you are qualified to serve for Mr. Zhang. | А мы посмотрим, можешь ли ты помогать господину Чжану. |
| I would also like to express our deep gratitude to Mr. Saijin Zhang, the Secretary of the Committee, and to his very able Secretariat team. | Я также хотел бы выразить нашу глубокую благодарность Секретарю Комитета г-ну Чжану Сайцзиню и его чрезвычайно работоспособной команде. |
| Since the indictment of Jin and Zhang was issued on 29 August 2001 and the trial commenced on 28 September 2001 but was not concluded until 28 May 2003, these regulations have clearly not been adhered to in this case. | Поскольку обвинительный акт был вручен Цзиню и Чжану 29 августа 2001 года, а суд начался 28 сентября 2001 года, но завершился лишь 28 мая 2003 года, представляется очевидным, что в данном деле эти положения не были соблюдены. |
| Zhang Honghai did not enjoy the benefit of the presence of legal counsel on his behalf. | Чжану Хунхаю не было предоставлено право на присутствие его законного представителя. |
| The Imperial Japanese Army assisted Zhang in the two Zhili-Fengtian Wars, including the suppression of the anti-Fengtian uprising by Gen. Guo Songling (a senior Fengtian clique leader). | Японская императорская армия оказывала поддержку Чжану в двух войнах между кликами Чжили-Фэнтянь, а также в антифэнтяньском восстании, поднятом одним из генералов Фэнтяньской клики Го Сунлином. |
| Zhang might be an amazing engineer, but he's vain about going gray. | Занг может быть и удивительный инженер, но его волнует седина. |
| And Zhang tried to flee, but we picked him up at the airport. | Занг пытался убежать, но мы перехватили его в аэропорту. |
| Mr. Zhang Lei said that his delegation shared the views expressed by Benin, Egypt and Sudan. | Г-н Занг Лей говорит, что его делегация поддерживает мнение, высказанное Бенином, Египтом и Суданом. |
| My name is Mao Zhang, and I came to this country as a believer in freedom. | Меня зовут Мао Занг, и я приехал в страну в поисках свободы. |
| Okay, Mr. Zhang. | Итак, мистер Занг. |
| Our intelligence branch is building a case against a man named Mao Zhang. | Наша разведка собирает улики против Мао Занга. |
| But it's more than enough to get a warrant for a covert search of Zhang's place. | Но этого достаточно, чтобы выписать ордер на тайный обыск дома Занга. |
| Ma'am. They're back from the break-in at Mao Zhang's. | Мэм, команда вернулась с обыска Мао Занга. |
| Tactical just got back from searching Zhang's home. | Спецназ только что вернулся от Занга. |
| Zhang has access to specs for all kinds of drones, cloaking tech. | У Занга есть данные по беспилотникам и скрывающей технологии. |
| This Georgio Zhang... a.k.a Michael Lee contacted Pramuk through a financial fixer named Ajit. | Этот Джорджио Чзан... он же Майкл Ли, связался с Прамуком через финансового посредника по имени Адзит. |
| Mr. Zhang is offering 200 million dollars for the ruby. | Мистер Чзан предлагает 200 млн. долларов за рубин. |
| Mr. Zhang. Inside these booths you have complete privacy. | Мистер Чзан, внутри этих кабин у вас есть полная приватность. |
| Did Angie Zhang switch to another room? | Энджи Чзан поменяла комнату? |
| Miss Zhang checked out already | Госпожа Чзан уже уехала. |
| You're the one charged with a dozen felonies, Mr. Zhang. | Вас обвиняют в десятках преступлений, мистер Джанг. |
| I still have a story, of Jia Zhang, | У меня есть другая статья, про Джа Джанг. |
| Holmes represented ARI in the signing ceremony and CRAA Chairman, Mr. Zhang He, represented CRAA. | Холмс представляет ARI на церемонии подписания и председатель CRAA, мистер Джанг Хэ, представляет CRAA. |
| And I'm Jia Zhang. | А я Джа Джанг. |
| Mr. Zhang believes it's unlucky to leave the game once it begins. | Мистер Жэнг считает, что покидать игру в самом разгаре - к неудаче. |
| Mr. Zhang would like you to join us at the pai gow table. | Мистер Жэнг приглашает вас присоединиться к нему на время партии в Пай Гоу. |
| Mr. Zhang, this is the only person in the world I can't send straight to voice mail. | Мистер Жэнг, это единственный человек в мире, чей звонок я не могу переадресовать на голосовую почту. |
| (speaks Chinese) Mr. Zhang wants to know how much to bet on the next hand. | Мистер Жэнг спрашивает, сколько ему поставить на кон перед следующей раздачей. |
| The Zhang zhung sNyan-rgyud is the oldest and most important Dzogchen tradition and meditation system in Bon. | Zhang zhung sNyan-rgyud - старейшая и важнейшая традиция и система медитации в Дзогчен и Бон. |
| Share Zhang Ziyi 2 with your friends! | Покажи Zhang Ziyi 2 твоим друзьям! |
| In Aug 2014 he was invited to participate in the mixed European team that will compete in Asia vs. Europe All Star Challenge on November 1-2, 2014 in Zhang Jia Gang, China. | В августе 2014 года Гьонис вошёл в состав сборной Европы, которая играла против сборной Азии в Europe All Star Challenge 1-2 ноября 2014 в Zhang Jia Gang, Китай. |
| For the earlier conjectures see Fleischner and Chartrand, Lesniak & Zhang (2010). | О более ранних гипотезах см. У Фляйшнера и Чартранда, Лесниака и Чжана (Chartrand, Lesniak, Zhang (2010)). |
| In 1997 the experiment was re-analysed by Zhang who showed that, in fact, only the two-way speed had been measured. | В 1997 году эксперимент был повторно проанализирован Чжан (Zhang), который показал, что на самом деле измерялась двусторонняя скорость. |
| Zhang's successful enterprise selling Chinese art funded the journal, Wu edited it, and Li was the major contributor. | Успешное предприятие Чжана по продаже китайских сувениров, финансировало журнал, У был редактором, Ли является основным автором. |
| (c) As regards Zhang Lin, the Government refers to an earlier communication, dated October 1994, by which it had already informed the Working Group of the situation of that person. | с) Что касается Чжана Линя, то правительство ссылается на предыдущее сообщение, направленное в октябре 1994 года, в котором оно уже информировало Рабочую группу о положении этого лица. |
| Zhang yimou to stage its opening ceremony. | Чжана Имоу, чтобы тот занимался постановкой церемонии открытия. |
| This marriage had a political aim, as Ji was a princess and a relative of Gen. Zhang Kuiwu, commander of Chinese troops at the western end of the Chinese-Manchurian Railway, and governor of Hailar. | Цель брака была политическая: Цзи была родственницей генерала Чжана Куйву, командира китайских войск западной части КВЖД и губернатора Хайлара. |
| Further, the source indicates that the Government makes no mention of the prolonged pre-arrest detention of both Mr. Jin and Mr. Zhang nor of the period of one year and a half they spent in detention awaiting their verdict after the trial. | Кроме того, источник указывает на то, что правительство вообще не упоминает о длительном предварительном заключении г-на Цзиня и г-на Чжана, а также о полутора годах, проведенных ими под стражей в ожидании своего вердикта по завершении суда. |
| This must be Mister Zhang's bag. | Это наверное сумка господина Жанга. |
| That was before Brother Zhang came along. | Это было до братца Жанга! |
| I hardly remember Zhang Zhichen. | Я почти не помню Жанга. |
| Zhang's daughter incorrectly translated some Mandarin. | Дочь Жанга кое-что не корректно перевела. |
| Well, why wasn't he yelling at Zhang's daughter? | Дочь Жанга кое-что не корректно перевела. |
| Could be you didn't poison Zhang Lau, but the recording proves that you conspired to, so you've got no play here except to start talking. | Хоть вы и не сами отравили Джан Лау, но согласно записи в заговоре участвовали, так что делать нечего, придется говорить. |
| Mr. ZHANG Yuqing (China) said that his delegation had some difficulties with the attempt to cover the two different situations in a single paragraph. | Г-н ДЖАН Юйцин (Китай) говорит, что его делегация не поддерживает попытку охватить две различные ситуации в одном пункте. |
| Mr. ZHANG (China) and Mr. ZULKIPLI (Malaysia) said that their Governments, which also attached great importance to programme 22, made contributions to UNRWA every year. | Г-н Джан (Китай) и г-н ЗУЛЬКИФЛИ (Малайзия) напоминают о том, что их правительства, которые также придают исключительно важное значение программе 22, ежегодно вносят взносы на деятельность БАПОР. |
| Mr. Zhang, speaking on behalf of the States members of the Shanghai Cooperation Organization, recalled that the Organization had been created on 15 June 2001 in Shanghai, China. | Г-н Джан, выступая от имени государств-членов Шанхайской организации сотрудничества, а именно от имени Республики Казахстан, Китайской Народной Республики, Кыргызской Республики, Российской Федерации, Республики Таджикистан и Республики Узбекистан, напоминает, что данная организация была создана 15 июня 2001 года в Шанхае. |