Li, Zhang, and Wu did not forget their revolutionary goals. | Ли, Чжан и У не забыли о своих революционных целях. |
Ms. Meifang Zhang said that the Beijing Conference had given rise to universal consensus on promoting women's advancement, upholding their rights and interests, eliminating violence against them and ensuring gender equality. | Г-жа Чжан Мэйфан говорит, что Пекинская конференция позволила достичь всеобщего согласия по проблемам содействия улучшению положения женщин, поддержки их прав и интересов, искоренения насилия в их отношении и обеспечения гендерного равенства. |
Impressed with Former Qin's show of force, Zhang Tianxi became fearful and apologized, again submitting himself as a Former Qin vassal. | Испуганный циньской военной мощью, Чжан Тяньси принёс извинения и вновь признал себя вассалом Ранней Цинь. |
Kim started off the 2007-2008 season winning the 2007 Cup of China with a total score of 180.68 points, which was 24.34 ahead of silver medalist Caroline Zhang. | Ким начала сезон с победы на турнире «Cup of China», где набрала 180,68 баллов, на 24,34 опередив серебряного призёра Кэролайн Чжан. |
The great Ming dynasty essayist Zhang Dai, wrote a number of essays about West Lake in Reminiscence and Dream of Tao'an (陶庵夢憶), and a whole book: Search for West Lake in Dreams (西湖夢尋). | Живший при династии Мин писатель-эссеист Чжан Дай написал много эссе об озере Сиху в сборнике «Думы и мечты в Даоань», и даже целую книгу «Во сне в поисках Сиху». |
Brother, Brother Zhang lost again! | Братец, а Жанг опять проиграл! |
Again! Brother Zhang, again! | Еще, братец Жанг! |
Brother Zhang, will he get better? | Братец Жанг, он поправится? |
Director Mr. Zhang He expressed that he hopes Bingshan and Sanyo can make joint efforts, march forward hand in hand and again create great achievements with a view to jointly winning China and the whole world. | Директор Жанг Же выразил надежду на то, что Bingshan и Sanyo смогут приложить совместные усилия к тому, чтобы развиваться рука об руку и создать великие достижения, совместно завоевав Китай и весь мир. |
He had been a errand boy for Zhang Tao, he was like a publicist's assistant for his daughter, he's got to get Tommy out of jail he's getting yukked with by the judge... | Он был мальчиком на побегушках у Жанг Тао, помощником у его дочери, он вытаскивал Тома из тюрьмы, над ним насмехался судья... |
We all look forward to collaborating closely with Ambassador Zhang, and we wish him every success in his new functions. | Мы все рассчитываем на тесное сотрудничество с послом Чжаном и желаем ему всяческих успехов на этом новом посту. |
There he met Zhang Renjie, the son of a prosperous Zhejiang silk merchant whose family had purchased him a degree and who had come to the capital to arrange a suitable office. | Там он познакомился с Чжаном Жэньцзе, сыном процветающего торговца шелком, чья семья купила ему диплом и приехала в столицу, чтобы организовать соответствующую контору. |
After coming to Paris in 1902, Li took a graduate degree in chemistry and biology, then, along with his lifelong friends Wu Zhihui and Zhang Renjie, was a founder of the Chinese anarchist movement and a supporter of Sun Yat-sen's revolutionary activities. | После прибытия в Париж в 1902 году, Ли получил диплом по химии и биологии, затем, вместе со своими друзьями У Чжихуэем и Чжаном Жэньцзе, стал основателем китайской анархистского движения и сторонником революционной деятельности Сунь Ятсена. |
According to the source, Jin's and Zhang's postings on the Internet did not incite violence to overthrow the current political system, but rather criticized the Government and political climate in China. | Согласно источнику, размещенная Цзинем и Чжаном в Интернете информация не представляла собой подстрекательства к насилию с целью свержения нынешней политической системы, а скорее содержала критику правительства и политического климата в Китае. |
In 1903, he went to Paris, where he renewed his friendship with Li Shizeng, the son of a high official he had met in Beijing, and with Zhang Renjie, well-connected son of a prosperous merchant. | В 1903 году он отправился в Париж, где он вновь встретился с Ли Шицзэном, сыном высокого чиновника, с которым он встречался в Пекине, и с Чжаном Жэньцзе, сыном преуспевающего торговца. |
Let's see whether you are qualified to serve for Mr. Zhang. | А мы посмотрим, можешь ли ты помогать господину Чжану. |
Since the indictment of Jin and Zhang was issued on 29 August 2001 and the trial commenced on 28 September 2001 but was not concluded until 28 May 2003, these regulations have clearly not been adhered to in this case. | Поскольку обвинительный акт был вручен Цзиню и Чжану 29 августа 2001 года, а суд начался 28 сентября 2001 года, но завершился лишь 28 мая 2003 года, представляется очевидным, что в данном деле эти положения не были соблюдены. |
Anyone want to help Zhang find a wife? | Кто сможет найти Чжану жену? |
Zhang Honghai did not enjoy the benefit of the presence of legal counsel on his behalf. | Чжану Хунхаю не было предоставлено право на присутствие его законного представителя. |
I give the floor to Ambassador Zhang. Mr. Zhang Yesui: Thank you very much, Mr. President, for your heartwarming remarks. | Я предоставляю слово послу Чжану. Г-н Чжан Есуй: Я благодарю Вас, г-н Председатель, за Ваши теплые слова приветствия. |
And Zhang tried to flee, but we picked him up at the airport. | Занг пытался убежать, но мы перехватили его в аэропорту. |
Mr. Zhang Lei said that his delegation shared the views expressed by Benin, Egypt and Sudan. | Г-н Занг Лей говорит, что его делегация поддерживает мнение, высказанное Бенином, Египтом и Суданом. |
My name is Mao Zhang, and I came to this country as a believer in freedom. | Меня зовут Мао Занг, и я приехал в страну в поисках свободы. |
For example, Sanchez, Fornerino and Zhang did a survey among 477 students who respectively studied in United States, France and China. | Например, исследователи Санчес, Форнерино и Занг провели опрос 477 студентов, которые в тот момент обучались в США, Франции и Китае. |
Our people zeroed in on Zhang, but they haven't been able to find hard evidence he's been selling intel. | Наши люди вычислили, что Занг - крот, но не смогли найти неопровержимых доказательств, что он продаёт секреты. |
Our intelligence branch is building a case against a man named Mao Zhang. | Наша разведка собирает улики против Мао Занга. |
But it's more than enough to get a warrant for a covert search of Zhang's place. | Но этого достаточно, чтобы выписать ордер на тайный обыск дома Занга. |
Ma'am. They're back from the break-in at Mao Zhang's. | Мэм, команда вернулась с обыска Мао Занга. |
Tactical just got back from searching Zhang's home. | Спецназ только что вернулся от Занга. |
So you think he's Zhang's handler? | Думаешь, он сообщник Занга? |
This Georgio Zhang... a.k.a Michael Lee contacted Pramuk through a financial fixer named Ajit. | Этот Джорджио Чзан... он же Майкл Ли, связался с Прамуком через финансового посредника по имени Адзит. |
Mr. Zhang is offering 200 million dollars for the ruby. | Мистер Чзан предлагает 200 млн. долларов за рубин. |
Mr. Zhang. Inside these booths you have complete privacy. | Мистер Чзан, внутри этих кабин у вас есть полная приватность. |
Did Angie Zhang switch to another room? | Энджи Чзан поменяла комнату? |
Miss Zhang checked out already | Госпожа Чзан уже уехала. |
You're the one charged with a dozen felonies, Mr. Zhang. | Вас обвиняют в десятках преступлений, мистер Джанг. |
I still have a story, of Jia Zhang, | У меня есть другая статья, про Джа Джанг. |
Holmes represented ARI in the signing ceremony and CRAA Chairman, Mr. Zhang He, represented CRAA. | Холмс представляет ARI на церемонии подписания и председатель CRAA, мистер Джанг Хэ, представляет CRAA. |
And I'm Jia Zhang. | А я Джа Джанг. |
Mr. Zhang believes it's unlucky to leave the game once it begins. | Мистер Жэнг считает, что покидать игру в самом разгаре - к неудаче. |
Mr. Zhang would like you to join us at the pai gow table. | Мистер Жэнг приглашает вас присоединиться к нему на время партии в Пай Гоу. |
Mr. Zhang, this is the only person in the world I can't send straight to voice mail. | Мистер Жэнг, это единственный человек в мире, чей звонок я не могу переадресовать на голосовую почту. |
(speaks Chinese) Mr. Zhang wants to know how much to bet on the next hand. | Мистер Жэнг спрашивает, сколько ему поставить на кон перед следующей раздачей. |
Share Zhang Ziyi 2 with your friends! | Покажи Zhang Ziyi 2 твоим друзьям! |
In Aug 2014 he was invited to participate in the mixed European team that will compete in Asia vs. Europe All Star Challenge on November 1-2, 2014 in Zhang Jia Gang, China. | В августе 2014 года Гьонис вошёл в состав сборной Европы, которая играла против сборной Азии в Europe All Star Challenge 1-2 ноября 2014 в Zhang Jia Gang, Китай. |
Statistics portal Examples of Bayesian inference Classification rule Detection theory Kernel methods Multiclass classification Multi-label classification One-class classification Prosecutor's fallacy Receiver operating characteristic Thresholding (image processing) Uncertainty coefficient, aka Proficiency Qualitative property Zhang & Zakhor, Richard & Avideh (2014). | Правило классификации Теория обнаружения сигнала Ядерный метод Мультиклассовая классификация Мультизначная классификация Одноклассовая классификация Заблуждение прокурора ROC-кривая Пороговая фильтрация Коэффициент неопределённости, называемый также адекватностью Qualitative property Zhang, Zakhor, 2014. |
For the earlier conjectures see Fleischner and Chartrand, Lesniak & Zhang (2010). | О более ранних гипотезах см. У Фляйшнера и Чартранда, Лесниака и Чжана (Chartrand, Lesniak, Zhang (2010)). |
Zhang Xianwen, editor-in-chief of the report, states that the information collected was based on "a combination of Chinese, Japanese and Western raw materials, which is objective and just and is able to stand the trial of history". | Чжан Сяньвэнь (англ. Zhang Xianwen), главный редактор-составитель доклада, утверждает, что информация для него была взята из «китайских, японских и западных первоисточников, которые объективны, справедливы и выдержат суд истории.». |
Zhang's successful enterprise selling Chinese art funded the journal, Wu edited it, and Li was the major contributor. | Успешное предприятие Чжана по продаже китайских сувениров, финансировало журнал, У был редактором, Ли является основным автором. |
Jin's and Zhang's families were issued notification of their arrests on 24 April 2001. | Семьям Цзиня и Чжана уведомление об их аресте было направлено 24 апреля 2001 года. |
A new provisional government with the Anhui clique's Duan Qirui as figurehead was created to balance the interests of Feng and Zhang. | Новое временное правительство во главе с представителем Аньхойской клики Дуань Цижуем, смогло найти баланс интересов Фэна и Чжана. |
Round table 3 was chaired by Mary Whelan, Chairperson of the Trade Policy Review Body of the World Trade Organization, and co-chaired by Shengman Zhang, Managing Director of the World Bank Group. | «Круглый стол 3» проходил под председательством председателя органа Всемирной торговой организации по обзору торговой политики Мэри Уэлан и Директора-распорядителя Группы Всемирного банка Шенманя Чжана. |
Following his arrest in March 1991 the police allegedly ransacked Youshen Zhang's home, confiscating prayer-books and hymnals. | Арестовав Юшэня Чжана в марте 1991 года, полиция произвела в его доме обыск, в ходе которого были изъяты молитвенники и псалтыри. |
This must be Mister Zhang's bag. | Это наверное сумка господина Жанга. |
That was before Brother Zhang came along. | Это было до братца Жанга! |
Huang, tidy up the study for Master Zhang to stay in. | Хуанг, приготовь комнату для Жанга. |
Zhang's daughter incorrectly translated some Mandarin. | Дочь Жанга кое-что не корректно перевела. |
Well, why wasn't he yelling at Zhang's daughter? | Дочь Жанга кое-что не корректно перевела. |
Could be you didn't poison Zhang Lau, but the recording proves that you conspired to, so you've got no play here except to start talking. | Хоть вы и не сами отравили Джан Лау, но согласно записи в заговоре участвовали, так что делать нечего, придется говорить. |
Mr. ZHANG Yuqing (China) said that his delegation had some difficulties with the attempt to cover the two different situations in a single paragraph. | Г-н ДЖАН Юйцин (Китай) говорит, что его делегация не поддерживает попытку охватить две различные ситуации в одном пункте. |
Mr. ZHANG (China) and Mr. ZULKIPLI (Malaysia) said that their Governments, which also attached great importance to programme 22, made contributions to UNRWA every year. | Г-н Джан (Китай) и г-н ЗУЛЬКИФЛИ (Малайзия) напоминают о том, что их правительства, которые также придают исключительно важное значение программе 22, ежегодно вносят взносы на деятельность БАПОР. |
Mr. Zhang, speaking on behalf of the States members of the Shanghai Cooperation Organization, recalled that the Organization had been created on 15 June 2001 in Shanghai, China. | Г-н Джан, выступая от имени государств-членов Шанхайской организации сотрудничества, а именно от имени Республики Казахстан, Китайской Народной Республики, Кыргызской Республики, Российской Федерации, Республики Таджикистан и Республики Узбекистан, напоминает, что данная организация была создана 15 июня 2001 года в Шанхае. |