| This is Mr Zhang Zhang Zhichen, an old friend. | А это Жанг Жиченг, мой старый друг. |
| I want Brother Zhang to go for a walk with me. | Пусть братец Жанг сходит со мной погулять. |
| I'm terribly sorry, Master Zhang. | Мне очень жаль, господин Жанг. |
| Brother Zhang, I want another go. Alright. | Братец Жанг, я хочу еще! |
| Goodness, It's the Zhang lad | Батюшки! Это же молодой Жанг! |
| 4.30 Further, the State party notes that the complainants have failed to provide evidence, such as medical certificates or opinions, to specify the precise nature of Ms. Zhang's alleged medical condition. | 4.30 Кроме того, государство-участник отмечает, что заявители не смогли представить такие доказательства, как медицинские справки или заключения, которые бы конкретно указывали на характер предполагаемого состояния здоровья г-жи Жанг. |
| Brother, Brother Zhang lost again! | Братец, а Жанг опять проиграл! |
| Brother Zhang, I've a gift for you. | Братец Жанг, вам подарок. |
| Again! Brother Zhang, again! | Еще, братец Жанг! |
| Brother Zhang, I... | Братец Жанг, я... |
| Drink up, Brother Zhang! | Пейте, братец Жанг! |
| Brother Zhang, drink up! | Братец Жанг, пейте! |
| Brother Zhang, you're drunk! | Братец Жанг, ты пьян! |
| Brother Zhang is leaving soon. | Братец Жанг скоро уезжает. |
| Brother Zhang, will he get better? | Братец Жанг, он поправится? |
| See you, Zhang. | До завтра, Жанг. |
| Prof. Zhang has accepted JARN's phone interview recently. | Недавно профессор Жанг согласился принять участие в телефонном интервью JARN. |
| This study was sponsored by the National "985 Project" fund and is led by the famous Prof. Zhang Xiaosong, Department of Thermodynamic Engineering of this university. | Эти исследования финансируются фондом Национального "985 Проекта" и возглавляются знаменитым Жанг Ксиасонгом, профессором Департамента Прикладной Термодинамики этого университета. |
| At the same time, celebrities like Zhang Ziyi, star of the film Crouching Tiger, Hidden Dragon joined the anti-war chorus. | В то же время, знаменитости подобно Жанг Зийи, звезде фильма "Крадущийся Тигр, Затаившийся Дракон" присоединились к антивоенному движению. |
| Zhang, who appeared in this year's Oscar-nominated film Hero, refused to attend the Academy Awards ceremony in Hollywood in protest. | Жанг, которая снялась в фильме "Герой", в этом году номинированном на Оскар, отказалась посетить церемонию Американской Киноакадемии в Голливуде в знак протеста. |
| In the afternoon on May 27, at the headquarters of Bingshan Group, director Mr. Zhang He, general manager Mr. Mu Chuanjiang and representatives of the employees warmly welcomed the Japanese guests. | Во второй половине дня, 27 мая, в штаб-квартире Bingshan Group, директор Жанг Же, главный менеджер Мю Чуанджанг и представители служащих тепло приветствовали японских гостей. |
| Director Mr. Zhang He expressed that he hopes Bingshan and Sanyo can make joint efforts, march forward hand in hand and again create great achievements with a view to jointly winning China and the whole world. | Директор Жанг Же выразил надежду на то, что Bingshan и Sanyo смогут приложить совместные усилия к тому, чтобы развиваться рука об руку и создать великие достижения, совместно завоевав Китай и весь мир. |
| Prof. Zhang told our correspondent "China's west-east gas transport project" sends high-quality natural gas in China's western region to the eastern region including Jiangsu, and provides an opportunity for gas-fired air conditioning systems. | Профессор Жанг сказал нашему корреспонденту, что по "Газовому Проекту Китая Запад-Восток" из западных областей Китая в восточные, например, Джиангсу, поступает высококачественный природный газ, это дает возможность использовать газовые кондиционирующие системы. |
| He had been a errand boy for Zhang Tao, he was like a publicist's assistant for his daughter, he's got to get Tommy out of jail he's getting yukked with by the judge... | Он был мальчиком на побегушках у Жанг Тао, помощником у его дочери, он вытаскивал Тома из тюрьмы, над ним насмехался судья... |
| It is utilized for achieving serializability optimistically (i.e., without blocking upon conflict, and only locking for commit) by "commit order" (e.g., Ramadan et al. 2009, and Zhang et al. 2006). | Он используется для достижения упорядочиваемости безблокировочно (то есть без блокировки при конфликте операций и только с блокировкой при совершении транзакции) при помощи изменения порядка совершения транзакций (например, Рамадан и соавторы, 2009, и Жанг и соавторы, 2006). |