| Yes, but you said so yourself, ma'am. "Are we supposed to wait until he plans another successful attack?" | Да, но, как вы сами сказали, мэм: "Должны ли мы ждать, пока он спланирует ещё один успешный теракт?" |
| So now you have to ask yourself one tiny question... what are you going to do about it? | Так что ты должен задать себе один вопросик... Что ты будешь с этим делать? |
| There was some pop singer, I forget his name, "Enjoy yourself," he said. | Там был один певец, забыла имя, он сказал: "Отрывайтесь!" |
| If you're into having all the fun for yourself, you won't leave this place alive. | Если собираешься только один получить удовольствие, то живым ты не уйдешь. Понял? |
| A boy's been kidnapped, and you cannot control yourself long enough to get one answer out of his kidnapper? | Мальчик был похищен, и ты не мог контролировать себя достаточно долго для того, чтобы получить один ответ от похитителя? |
| You said it yourself a million times, "You only go around once." | Джуда, ты сам это миллион раз говорил: "Живем один раз". |
| And it was just one of those awful moments, when you hear yourself speak and you hear a voice, and you think, "That's me. I just said that." | И это был один из тех ужасных моментов, когда ты слышишь свой собственный голос, слышишь и думаешь, "Это я, Я только что сказал это." |
| YOU WANT TO DESTROY YOURSELF, DO IT ON YOUR OWN. | Можешь разбиться вдребезги, делай это один. |
| Let yourself go for once... | Дайте себе волю, хоть один раз. |
| You think to yourself, | Вас мучает один и тот же вопрос: |
| You just earned yourself another chance. | Ты получаешь ещё один шанс. |
| You had it all for yourself. | Ты ведь один владел информацией. |
| Whoo! - You got to treat yourself like number one - | Ты должен считать себя номером один |
| You do understand that if you are to prove yourself worthy of the throne, you must complete this task alone and unaided? | Ты понимаешь, что чтобы доказать что ты достоин трона, ты должен выполнить это задание один, без посторонней помощи? |
| You yourself are one. | Вы один из них. |
| You should have come yourself. | Ты должен был прийти один |
| You're drinking it all yourself? | Ты все это выпьешь один? |
| You just exposed yourself now. | Ты только что съел один. |
| After all, they're like yourself. | Ты ведь один из них. |
| You're going to poison yourself. | Ты не можешь жить один. |
| Can you beam down alone, just yourself? | Вы можете спуститься один? |
| Just take them all on yourself? | Попытаешься со всеми справиться один? |
| Okay, suit yourself. | Ладно, оставайся один. |
| You have it all to yourself? | Ты один здесь живешь? |
| You bought one for yourself. | Один вы купили себе. |