Английский - русский
Перевод слова Yours
Вариант перевода Твоего

Примеры в контексте "Yours - Твоего"

Примеры: Yours - Твоего
How many horsepower does yours have? Сколько лошадиных сил у твоего?
Well... Mostly yours. Ну... больше твоего.
My heart is no stronger than yours. Мое сердце не сильнее твоего.
My ball is bigger than yours. Мой мяч больше твоего.
So, what's yours? А, что насчет твоего?
And I didn't ask for yours. А я не спрашивала твоего.
It's just different than yours. Это просто отличается от твоего.
Other people's courage depends on yours. Мужество остальных зависит от твоего.
Up yours, Manning. Лучше твоего, Мэннинг.
And I just found yours. И я нашла твоего.
Can I use yours? Можно позвонить с твоего?
Well no one else's opinion counts except for yours. Больше ничье мнение не считается кроме твоего.
And you know what? I bet it's softer than yours. И знаешь, готова спорить, он помягче твоего.
I think my emergency was just a little bit larger than yours, junior. Я думаю, что мой звонок всё-таки был поважнее твоего, малыш.
I think my footing in this moment is far more precarious than yours. Мое положение сейчас куда неустойчивей твоего.
So I figure that I've heard a piece of everybody's mind today, except yours. Ну что ж, я выслушала мнение всех присутствующих, кроме твоего.
Maybe so, but at least it won't say on my gravestone what it'll say on yours. Возможно, но по крайней мере на моем надгробии напишут другие слова, в отличие от твоего.
It's not yours. Не из твоего же кармана?
We'll see you safely hom Your father's castle is rightfully yours now. Ты в безопасноти здесь и замок твоего отца принадлежит тебе.
He believes it so blindly... that he's going to sacrifice his life to save yours. Он верит в тебя так слепо что ради твоего спасения пожертвует собой.
Nothing personal, but my body, just like yours had a drive for self-preservance. Ничего личного, но у моего тела, как и у твоего, есть механизмы самозащиты.
Good-deed-doers. And their hearts are no bigger than yours. в общем, добряки, и у них сердца не больше твоего.
My dear Mišiæ, when I fly over tiny white kingdoms like yours and the Rumanian, I am a high society aviatrix about to break the record on the Vienna-Moscow Vienna-route. Мой дорогой Мишич, когда я полечу над крохотными белыми королевствами, вроде твоего и румынского, я, модная спортивная лётчица собираюсь побить рекорд на маршруте Вена-Москва-Вена.
We have an entire legal team at Bender, Bender Stanwyk on retainer just to make spurious paternity claims like yours simply go away. Нас обслуживает целая юридическая команда из Бендер, Бендер и Стэнуик, только для того, чтобы всякие ложные заявления об отцовстве типа твоего, просто исчезали.
Get so lucky to arrive here on a private flight piloted by yours truly? Так удачно оказалась здесь при помощи твоего верного друга?