How many horsepower does yours have? |
Сколько лошадиных сил у твоего? |
Well... Mostly yours. |
Ну... больше твоего. |
My heart is no stronger than yours. |
Мое сердце не сильнее твоего. |
My ball is bigger than yours. |
Мой мяч больше твоего. |
So, what's yours? |
А, что насчет твоего? |
And I didn't ask for yours. |
А я не спрашивала твоего. |
It's just different than yours. |
Это просто отличается от твоего. |
Other people's courage depends on yours. |
Мужество остальных зависит от твоего. |
Up yours, Manning. |
Лучше твоего, Мэннинг. |
And I just found yours. |
И я нашла твоего. |
Can I use yours? |
Можно позвонить с твоего? |
Well no one else's opinion counts except for yours. |
Больше ничье мнение не считается кроме твоего. |
And you know what? I bet it's softer than yours. |
И знаешь, готова спорить, он помягче твоего. |
I think my emergency was just a little bit larger than yours, junior. |
Я думаю, что мой звонок всё-таки был поважнее твоего, малыш. |
I think my footing in this moment is far more precarious than yours. |
Мое положение сейчас куда неустойчивей твоего. |
So I figure that I've heard a piece of everybody's mind today, except yours. |
Ну что ж, я выслушала мнение всех присутствующих, кроме твоего. |
Maybe so, but at least it won't say on my gravestone what it'll say on yours. |
Возможно, но по крайней мере на моем надгробии напишут другие слова, в отличие от твоего. |
It's not yours. |
Не из твоего же кармана? |
We'll see you safely hom Your father's castle is rightfully yours now. |
Ты в безопасноти здесь и замок твоего отца принадлежит тебе. |
He believes it so blindly... that he's going to sacrifice his life to save yours. |
Он верит в тебя так слепо что ради твоего спасения пожертвует собой. |
Nothing personal, but my body, just like yours had a drive for self-preservance. |
Ничего личного, но у моего тела, как и у твоего, есть механизмы самозащиты. |
Good-deed-doers. And their hearts are no bigger than yours. |
в общем, добряки, и у них сердца не больше твоего. |
My dear Mišiæ, when I fly over tiny white kingdoms like yours and the Rumanian, I am a high society aviatrix about to break the record on the Vienna-Moscow Vienna-route. |
Мой дорогой Мишич, когда я полечу над крохотными белыми королевствами, вроде твоего и румынского, я, модная спортивная лётчица собираюсь побить рекорд на маршруте Вена-Москва-Вена. |
We have an entire legal team at Bender, Bender Stanwyk on retainer just to make spurious paternity claims like yours simply go away. |
Нас обслуживает целая юридическая команда из Бендер, Бендер и Стэнуик, только для того, чтобы всякие ложные заявления об отцовстве типа твоего, просто исчезали. |
Get so lucky to arrive here on a private flight piloted by yours truly? |
Так удачно оказалась здесь при помощи твоего верного друга? |