Английский - русский
Перевод слова Yours
Вариант перевода Твоего

Примеры в контексте "Yours - Твоего"

Примеры: Yours - Твоего
This one, yours, has only one thing in his mind? А у этого твоего только одна вещь в голове.
When mine grows up, I'll teach it to hate yours and it'll eat it all up. Когда мой вырастет, я скажу ему, чтобы он съел твоего.
You pick a number from my list and I pick one from yours. Назови номер из моего списка, а я из твоего.
Is that for her benefit, or yours? Оно для ее или для твоего блага?
I remember we were all in costume, and our costumes were pretty cool, except for yours. Я помню, что на нас были надеты костюмы, и они были офигенно крутыми, за исключением твоего.
It's not from my sword, it's from yours. Не от моего меча, а от твоего.
You're inside my mind right now, and I'm inside yours. Ты сейчас внутри моего разума, а я - твоего.
You realize that between my place and yours, we haven't been outside for days. Ты же понимаешь, что не считая твоего дома и моего, мы никуда не выходили уже несколько дней.
What was once yours, what was once your brother's it's now mine. То что было когда-то твоим, то что было когда-то твоего брата теперь это мое.
As I would in yours... (KISSING) В отличие от твоего... [целует]
"With all the love I possess I remain yours the knight of your heart." "Со всёй любовью, коморой я обладаю я остаюсь твоим рыцарь твоего сердца."
Okay, I thought he was your brother's best friend, not yours. Ну, я думаю он был Лучшим другом твоего брата, а не твоим
I will never admit this child is yours, and I'll keep it away from your poisonous influence until my final breath. Я никогда не признаю, что это твой ребёнок, и буду беречь его от твоего гнусного влияния до конца моей жизни.
It's not your son's fault, it's yours. Это не ошибка твоего сына, это твоя ошибка.
If it's yours, why isn't your name on here anywhere? Если это твоё, почему тут нигде нет твоего имени?
You just can't stand it that my opinion means more than yours - that the arts community looks to me for my insight, my approval, my thumbs up. Ты просто не можешь смириться с тем, что мое мнение значит больше твоего что мир искуства смотрит на меня в ожидании моей проницательности, моего одобрения, моей высшей оценки.
Not just mine, yours and the baby's. Твоё время, время твоего ребёнка.
"You take my son, I'll take yours"? "Ты забрал моего сына, я заберу твоего"?
How did Sonia Baker get to be working for Stephen Collins with a CV that's worse than yours, Dominic? Как Соня Бейкер попала на работу к Стивену Коллинзу, хотя резюме у нее было хуже твоего, Доминик?
What if I drink from mine first, and if that's not poisoned, I will then drink yours. Что если я выпью из своего первым, и, если он не отравлен, потом выпью из твоего.
Is that for my benefit or for yours? Это для моего блага или для твоего?
Yours isn't the only gift that comes with a cost. Не только у твоего дара есть обратная сторона.
WELL, MAYBE HIS IDEA OF A GOOD TIME IS DIFFERENT THAN YOURS А если его представление о хорошем времяпровождении отличается от твоего?
What? Except yours! Что? - Ну, кроме твоего!
My plan is different from yours. Мой план отличается от твоего.