| Those are your father's words, not yours. | Это слова твоего отца, а не твои. | 
| At least yours will have a mother who understands what it feels like. | По крайней мере у твоего ребёнка будет мама, которая понимает, каково это. | 
| Comrade, the fruit of your sweat is yours. | Товарищ, плоды твоего труда принадлежат тебе. | 
| If it's his word against yours, then I choose yours. | Если его слово стоит против твоего, я выбираю тебя. | 
| I thought university was your father's path, not yours. | Я думал, университет это путь твоего отца, не твой. | 
| I figure they don't want my desk anywhere near yours. | Я полагаю, им не хочется чтобы мой стол был поблизости от твоего. | 
| I want a better world than yours is, Dennis. | Мне нужен мир лучше твоего, Дэннис. | 
| I won't touch yours, by the way. | Я не трону твоего, кстати. | 
| And some people might think that entitles me to half of what's yours. | И кое-кто посчитает, что мне причитается половина твоего. | 
| I like my kids and yours, too. | Я люблю своих детей и твоего тоже. | 
| After you, another kingdom will rise, inferior to yours. | послетебя, восстанет другое царство, ниже твоего. | 
| How come I don't know yours? | А почему я твоего не знаю? | 
| My burden, Johann, or yours? | Моего бремени, Йоханн, или твоего? | 
| And they're right, it's better than yours | И они правы, оно лучше твоего, | 
| Anybody got shorted, it was yours truly, but you know what - | ≈сли кого тут и обделили, так это твоего покорного слугу... Ќо знаешь чЄ... | 
| it's better than yours in my pocket. | Он лучше твоего. в моём кармане. | 
| Kripke, your robot is inferior and it will be defeated by ours because ours exceeds yours in both design and execution. | Крипке, твой робот недоработанный и будет побежден нашим, потому что наш лучше твоего как в плане дизайна, так и в исполнении. | 
| Because it's not the same as yours? | Потому, что он отличается от твоего? | 
| So my name's my own, I have no interest in learning yours. | Так, мое имя при мне, у меня нет интереса в познании твоего. | 
| Just let Andy hold your "Officer and a gentleman" style, and I'll superimpose Beth's face over yours on the computer. | Просто дай Энди подержать тебя в стиле фильма "Офицер и джентльмен", и я вместо твоего лица, на компьютере вставлю лицо Бэт. | 
| His own, yours, and your boss's. | его собственные, твои, и твоего боса. | 
| Don't you ever want anything that's just yours, Virginia? | Неужели тебе никогда не хотелось чего-то целиком твоего, Вирджиния? | 
| I'm flattered you remembered my name, 'cause I didn't remember yours. | Я польщен, что ты помнишь как меня зовут, потому что не могу вспомнить твоего имени. | 
| That part of his therapy or yours? | Это часть твоего лечения или его? | 
| Not yours, your father's. | Да не тебя, отца твоего, как звать? |