Английский - русский
Перевод слова Yours
Вариант перевода Твоего

Примеры в контексте "Yours - Твоего"

Примеры: Yours - Твоего
My opinion differs from yours. Моё мнение отличается от твоего.
Older than yours, I imagine. Да уж постарше твоего.
If they said half the stuff about a show of mine they're saying about yours, I would be on suicide watch. Если бы мне сказали хотя б половину из того, что тебе сказали насчет твоего мюзикла, я бы просто себя убил бы.
Granted, it took a significant amount of time and... an incredible amount of therapy to come to that realization, but... you need to know that your father's sins are his and not yours. Конечно, это заняло значительное количество времени и... невероятное количество терапии, чтобы прийти к пониманию этого, но... тебе нужно понять, что грехи твоего отца его собственные, а не твои.
But I have come to this court to have my husband reclaimed from your sin, to have my husband back as my own and never yours again! Но я пришла в этот суд, чтобы обелить моего мужа от твоего греха, чтобы вернуть моего мужа в свое владение, чтобы он не достался тебе!
Yours was the only address I had. Кроме твоего, я не знала здесь никакого другого адреса.
Yours has wheels, and the zipper works. У твоего есть колесики и молния работает.
Yours had mirrors on the roof... if I recall. У твоего вроде даже зеркала на потолке, насколько я помню.
Yours is big enough to feed a whole family of orphans! А твоего хватит, чтоб напоить целую семью!
When your enemy's motto is "kill the competition," yours has to be "kill or be killed." Когда девиз твоего врага "Убей конкурента", твой должен быть "убей или будь убитым".
Not just yours, Chuck. А не только твоего, Чак.
My laughter will depend on yours Мой смех будет зависеть от твоего.
My father and yours. Моего Отца И Твоего.
It's a lot better than yours. Оно все же получше твоего.
Mind like yours, Zimmerman? Разум вроде твоего, Циммерман...
None of this is yours. Здесь нет ничего твоего.
Nothing here is yours. Здесь нет ничего твоего.
I just had a dream weirder than yours. Мне приснился сон почище твоего.
And yours is the one everyone wanted. А твоего все ждут.
My end of day, not yours. Моегодня, не твоего.
His suit's almost as nice as yours. Его костюм не хуже твоего.
Sure it's yours? Уверен, что твоего?
Well, it's my word against yours. Моё слово против твоего.
Or yours doesn't reach that far? Что, твоего не хватит?
Voices like yours, Josef. Голоса вроде твоего, Джозеф.