| I don't suppose all this bugaboo's about yours ghostly. | Я не думаю, что все это касается твоего призрачного... | 
| I live in the house behind yours. | Я живу в доме позади твоего. | 
| No, thank you, I'll pick at yours. | Нет, спасибо, я отщипну от твоего. | 
| Her SATs were through the roof - even higher than yours. | Ее вступительный тест поражал - даже выше твоего. | 
| Maybe my IT guy's better than yours. | Может быть, мой айтишник окажется лучше твоего. | 
| Next time you see me I'll be in a suit three times more expensive than yours. | В следующий раз на мне будет костюм в три раза дороже твоего. | 
| You know, my tan is much darker than yours now. | Знаешь, мой загар гораздо темнее твоего. | 
| Keep in mind my sense of smell is ten times stronger than yours. | Просто помни, что мое обоняние в десять раз сильнее твоего. | 
| But unfortunately for yours truly... that train has sailed. | но к сожалению для твоего любимого... поезд уже ушёл. Переворачивайся. | 
| There are nobler pursuits for a brain like yours. | Для твоего ума есть более благородные гонки. | 
| For my good, not yours. | Ради моего блага, не твоего. | 
| Your little friend Cheryl's great-grandfather murdered yours, Betty. | Прадедушка твоей Шерил убил твоего, Бетти. | 
| I have another system a little different than yours. | У меня другой подход, немного отличается от твоего. | 
| Your family's health depends on yours . | Здоровье твоей семьи зависит от твоего здоровья . | 
| I told you the police cannot handle civil cases like yours | Я говорила тебе, полиция не станет рассматривать гражданские дела вроде твоего. | 
| Don't even get me started on yours. | А уж про твоего я вообще молчу. | 
| She says that my peepee's way bigger than yours. | Да, она сказала, что мой пипи гораздо больше твоего. | 
| We'll find yours and you'll beloved. | Мы найдем твоего, и будет успех. | 
| What is yours is negotiable'. | А вот насчет твоего надо еще поторговаться' . | 
| I needed a jacket the other day, and your dad let me borrow yours. | Мне нужна была куртка на днях, и я одолжил твою у твоего отца. | 
| I couldn't pull you out of your world, you'd pull me into yours. | Я не смог вытащить тебя из твоего мира, но ты могла втянуть меня в свой. | 
| Not yours, your father's. | Не твои, а твоего отца. | 
| You must tell the truth about the crimes of your father and yours... | Я расскажу всю правду о тебе и о преступлениях твоего отца. | 
| Say, has yours got plumbing? | Скажи, а у твоего - есть водопровод? | 
| I don't just want to rely on yours. | А не с помощью твоего имени. |