| Assure me that I may yet these change these shadows you show me. | Убеди меня, что я пока ещё могу изменить эти проблески, что ты мне показал. |
| So we don't yet have a contract with atlanticnet. | Итак, контракта с АтлантикНет у нас нет, пока ещё. |
| Stop punishing me for something I haven't done yet | Перестань наказывать меня за то, чего я пока ещё не сделал. |
| No. I haven't found anything out yet. | Нет, я пока ещё ничего не нарыл. |
| I haven't done anything yet. | Я пока ещё ничего не сделал. |
| He doesn't even need to be yet. | Ему пока ещё и не надо. |
| It's something that's not real yet. | Это то, что пока ещё не стало настоящим. |
| We're not preaching in the temple yet. | Мы пока ещё не проповедуем в храме. |
| I haven't written it yet. | Я пока ещё его не написал. |
| That title I can't yet claim for myself. | Этого титула я пока ещё не могу себе позволить. |
| No, the point is, I haven't seen anything from you yet... to justify a payment of $20 million. | Дело в том, что я от Вас пока ещё ничего не получил, кроме возможности потратить 1 2 миллионов долларов. |
| he can create something he himself doesn't realize this yet | У него бывают очень неплохие идеи, но сам этого пока ещё не понял. |
| I don't yet have that kind of faith in myself. | Я пока ещё не уверен в своих силах. |
| Just remember you're not immortal yet! | Запомни, ты пока ещё смертен. |
| It is yet unclear what source of heat may have caused melting of some of the comet's water ice. | Пока ещё неясно, что явилось источником тепла, который вызвал таяние водяного льда внутри кометы. |
| As they say all the experts with whom I could talk to, yet this does not happen, but it can become Konstantinova Rubikon. | Как говорят все специалисты, с которыми мне довелось поговорить, пока ещё такого не происходит, но дело Константинова может стать Рубиконом. |
| StoLPaN will examine the as yet untapped potential for bringing together the new kind of local wireless interface, NFC and mobile communication. | StoLPaN будет исследовать пока ещё не использованный потенциал с целью согласования новых видов локальных беспроводных интерфейсов, NFC и мобильной связи. |
| You haven't met yourself yet. | Ты пока ещё не встретился с самим собой. |
| Unpublished, those we haven't got to yet, and never to be published. | Неопубликованные, пока ещё не опубликованные и не для публикации. |
| GREENE: I can't explain that yet. | Пока ещё не могу этого объяснить. |
| The nature of the amnesia has not been established yet. | Природа амнезии пока ещё недостаточно изучена. |
| However, he's not willing to commit just yet. | Однако пока ещё он не готов стать вкладчиком. |
| Tom doesn't have enough money yet to buy the car he wants. | У Фомы пока ещё недостаточно денег, чтобы купить машину, которую он хочет. |
| I'm not interested in leaving just yet. | Я пока ещё не хочу уезжать. |
| I haven't figured out all my questions yet. | Я пока ещё не разгадала все свои вопросы. |