Английский - русский
Перевод слова Worsening
Вариант перевода Ухудшение

Примеры в контексте "Worsening - Ухудшение"

Примеры: Worsening - Ухудшение
It is my Government's view that regional initiatives must also be embraced to address the worsening financial and economic situation. Мое правительство считает, что региональные инициативы должны также включать в себя реагирование на ухудшение финансово-экономической ситуации.
Two years later, the Special Rapporteur noted little progress and even worsening of the situation. Спустя два года Специальный докладчик констатировал незначительный прогресс и даже ухудшение ситуации.
Disappointing economic data from Europe, the United States and China depressed prices, as the market was worried that the worsening economic outlook would dampen oil demand. Разочаровывающие экономические данные из Европы, Соединенных Штатов и Китая оказали понижательное воздействие на цены, поскольку рынок был обеспокоен тем, что ухудшение экономических перспектив будет подавлять спрос на нефть.
Similar support is required in Haiti, where the worsening economic plight of women has a significant impact on their knowledge about and ability to access the judicial system. Аналогичная поддержка требуется в Гаити, где ухудшение экономического положения женщин оказывает значительное воздействие на уровень их осведомленности и способности получить доступ к судебной системе.
Other factors that have contributed to worsening of Human Development index include natural disasters, war and the economic crises that have devastated the country. К другим факторам, влияющим на ухудшение значений индекса развития человеческого потенциала, относятся стихийные бедствия, войны и экономические кризисы, имеющие разрушительные последствия для страны.
Indeed, the Montagnards faced dramatic circumstances - federalist insurrection, war in the Vendée, military failures, and a worsening economic situation. И действительно, монтаньяры столкнулись с драматическими обстоятельствами - федералистский мятеж, война в Вандее, военные неудачи, ухудшение экономической ситуации.
He had recently suffered defeat in Wales, there were agricultural problems leading to a famine, and relations with the pope were worsening. Причинами этого послужили поражение в Уэльсе, проблемы сельского хозяйства, ведущие к голоду, и ухудшение отношений с Папой.
Frustrated by the rough terrain of Northern Armenia and seeing the worsening morale of his troops, Lucullus moved back south and put Nisibis under siege. Столкнувшись с пересечённой местностью Северной Армении и, видя ухудшение морального облика своих войск, Лукулл вернулся на юг и осадил Нисибис.
But she must convincingly outline practical strategies to resolve South Korea's most serious problems, including high unemployment, worsening educational performance, and North Korea's nuclear weapons program. Но она должна представить убедительные практические стратегии, направленные на решение наиболее серьезных южнокорейских проблем, включая высокий уровень безработицы, ухудшение системы образования и северокорейскую программу создания ядерного оружия.
The growing shortages, and worsening quality, of fresh water increases health risks, and deforestation compounds these problems through its acceleration of land and water degradation. Растущая нехватка и ухудшение качества пресной воды повышает опасность для здоровья людей, а обезлесение усугубляет эти проблемы, ускоряя деградацию земельных и водных ресурсов.
(e) Individual circumstances of the sentenced person, including a worsening state of physical or mental health or advanced age. ё) личные обстоятельства осужденного, включая ухудшение состояния его физического или психического здоровья или преклонный возраст.
Distinct worsening was registered in southern Sweden, Romania and Belgium. Заметное ухудшение ее состояния наблюдалось на юге Швеции, в Румынии и Бельгии.
Similarly, increased expenditure in Ethiopia reflects the worsening of displacement due to the situation in Somalia. Аналогичным образом, рост расходов в Эфиопии указывает на ухудшение положения беженцев из-за ситуации в Сомали.
That's what a worsening of symptoms after immunotherapy would suggest. На это указывает ухудшение симптомов после иммунотерапии.
Moreover, its deteriorating economic situation, worsening poverty and armed conflicts had fed various kinds of illicit and speculative activities. Кроме того, ухудшение ее экономического положения, обострение нищеты и вооруженные конфликты способствуют распространению различного рода незаконной и спекулятивной деятельности.
The worsening security situation in the western prefectures of Rwanda was a matter of serious concern. Ухудшение положения с точки зрения безопасности в западных префектурах Руанды вызывает серьезную обеспокоенность.
The worsening human rights situation in Guatemala, three years after the signing of the Peace Agreements, gives cause for concern. Ухудшение положения в области прав человека в Гватемале, спустя три года после подписания Мирных соглашений, является причиной озабоченности.
The international community must face up to the worsening worldwide food security situation. Международное сообщество должно отреагировать на ухудшение положения в области глобальной продовольственной безопасности.
The Special Rapporteur wishes to refer once again to the worsening of the conflict in Angola. Специальный докладчик считает необходимым вновь указать на ухудшение положения в Анголе.
The worsening prevalence of HIV/AIDS is concentrated in developing countries, where inadequate resources are a major underlying cause. Ухудшение ситуации с ВИЧ/СПИДом характеризует прежде всего развивающиеся страны, где главной причиной тому служит недостаток ресурсов.
In many developing countries, social consequences included worsening poverty and declines in employment, education and health status. Во многих развивающихся странах социальные последствия включали в себя усугубление нищеты и сокращение рабочих мест, ухудшение состояния систем просвещения и здравоохранения.
Others may undergo a decline in the number of such officers, notwithstanding a worsening in security conditions. В других регионах происходит сокращение штатов таких сотрудников, несмотря на ухудшение обстановки в плане безопасности.
The worsening food security situation is holding back progress in reducing malnutrition and child mortality. Ухудшение обстановки в плане продовольственной безопасности сдерживает прогресс в снижении уровней недоедания и детской смертности.
The worsening human rights situation in the Somali region of Ethiopia was also of deep concern. Ухудшение положения в области прав человека в сомалийском регионе Эфиопии также вызывает глубокую обеспокоенность.
The worsening HIV/AIDS situation and increase in the number of persons infected are attributable to socio-economic and medical causes. Ухудшение положения в связи с ВИЧ/СПИДом и рост числа инфицированных лиц объясняются социально-экономическими и медицинскими причинами.