Английский - русский
Перевод слова Worsening
Вариант перевода Ухудшает

Примеры в контексте "Worsening - Ухудшает"

Примеры: Worsening - Ухудшает
It is deeply concerned that the floods are worsening infant and child mortality. Комитет глубоко озабочен тем, что наводнение ухудшает показатели младенческой и детской смертности.
The lack of an organizational framework integrating land use and infrastructure planning, including mobility and transportation, has resulted in chaotic urban sprawl, penalizing the poor, in particular, and worsening accessibility to sources of income, services and markets. Отсутствие организационной основы, интегрирующей землепользование и вопросы планирования инфраструктуры, включая мобильность и транспорт, приводит к неконтролируемому расползанию городов, что особенно больно бьет по бедным, и ухудшает удобство доступа к источникам дохода, услугам и рынкам.
The paradox is that, though the threat to both countries is the same, each is worsening the outlook for the other by the policies they are pursuing. Парадокс состоит в том, что хотя угроза обеим странам является одинаковой, каждая ухудшает перспективу для другой в результате политики, которую они проводят.
Between 20 and 50 lives are lost every week as a result of almost daily fighting, and thousands of people have been displaced, thus worsening the humanitarian situation. Еженедельно в результате боев, которые идут почти каждый день, погибает от 20 до 50 человек, тысячи людей становятся перемещенными лицами, что только ухудшает гуманитарную ситуацию.
Premature birth together with the occurrence of other inborn disorders prolong hospitalisation of afflicted infants as well as the length of artificial lung ventilation and the total parenteral nutrition, thus worsening the prognoses for children born with inborn disorders. Преждевременные роды и возникновение других врожденных аномалий являются причиной продления госпитализации страдающих этими состояниями младенцев, а также продолжительности искусственной вентиляции легких и полного парентерального питания, что ухудшает прогноз для детей, появившихся на свет с врожденными аномалиями.
The transitional federal institutions set up following the National Reconciliation Conference in 2004 had been undermined by serious internal political divisions resulting in a worsening climate of insecurity and lawlessness, exacerbated by the presence of extremist elements. Переходные федеральные органы Сомали, которые были созданы после проведенной в 2004 году национальной конференции по примирению, сталкиваются с проблемами серьезных внутренних политических разногласий, что ухудшает обстановку в плане безопасности и ведет к беззаконию, усугубляемому наличием экстремистских элементов.
They are compelled to assign a lower priority to the maintenance of buildings, thus worsening the state of buildings and equipment. Они вынуждены уделять второстепенное внимание техническому обслуживанию зданий, что ухудшает техническое состояние зданий и оборудования.
It is very disturbing that armed conflicts, natural disasters and social problems have driven large numbers of young people in certain regions to flee their homeland, thus worsening their living conditions. Огромную обеспокоенность вызывает тот факт, что вооруженные конфликты, стихийные бедствия и социальные проблемы приводят к тому, что большое число молодых людей в некоторых регионах мира вынуждены покидать свою родину, что лишь ухудшает условия их жизни.