| And why do you go to the movies at night and make your mother worried? | И почему ты ходишь ночью в кино и заставляешь твою маму волноваться? | 
| And we'd be, like, really worried, because we couldn't see him from the shore. | Мы уже начинали волноваться, с берега не видно где он... | 
| I had to drop the baby off at daycare, then hit every red light on the way here, but guess I shouldn't have worried. | Я должна была закинуть ребенка в ясли Затем постоять на каждом светофоре по пути сюда, но, похоже, мне не стоило волноваться. | 
| It's been two days, and I'm starting to get worried. | Я не видел его уже 2 дня, я начинаю волноваться. | 
| If I can't reach you, I'm going to get worried. | Я целый день не могу застать тебя и уже начинаю волноваться. | 
| You see, that - saying something like that - just makes me even more worried that you're not... | Знаешь, когда ты говоришь такое, это заставляет меня волноваться еще больше, что ты не... | 
| How worried should we be about them getting into that thing? | Насколько мы должны волноваться, о том, что они откроют эту штуку? | 
| And it got to a point where Kara was worried he'd hurt her, so she started staying with me in Skokie. | И Кара начала волноваться, что он навредит ей, так что она жила у меня, в Скоки. | 
| What made you leave the house and get them all worried? | Что заставило тебя уйти из дома и заставить всех волноваться? | 
| When he didn't show up for chow, we got worried and went out looking for him, sir. | Когда он не появился на обед, мы начали волноваться и пошли на его поиски сэр. | 
| No, but I was getting worried, so I got him to see a shrink once. | Не знаю, но я начала волноваться, поэтому я как-то отправила его к психотерапевту. | 
| Derek doesn't need to go in this surgery worried, so don't say anything to him. | Дереку не нужно волноваться перед операцией, так что и ему ничего не говори. | 
| I was looking for you, I even started to get worried. | Я вас обыскался, волноваться начал, не случилось ли чего. | 
| 'Cause she hasn't answered any of my texts, and I'm starting to get worried. | Так как она не ответила ни на одно из моих сообщений, и я начинаю волноваться за неё. | 
| But... you're not worried, right? | Но... волноваться же не о чем? | 
| And you, young lady, you had me worried sick, | а вы, юная леди, заставили меня волноваться, | 
| Did you think for even a second how worried I would be? | Ты хоть на секунду задумалась, как я буду волноваться? | 
| I see the exit sign, too. I'm not worried. | Я тоже засекла, чего волноваться? | 
| We'll soon make our investment back, why are you even worried? | Мы скоро вернём вложенные инвестиции, о чём тут волноваться? | 
| Original Terry would have been worried that we're standing too close and need safety goggles, and he would have been absolutely right. | Прежний Терри начал бы волноваться, что мы стоим слишком близко и у нас нет защитных очков, и он был бы абсолютно прав. | 
| I was worried something bad happened to you. | Я уж было начал волноваться... за тебя. | 
| I was worried there for a minute. | А я уже было начал волноваться. | 
| But I'm not worried, because I'm innocent. | Мне волноваться нечего, я невиновен. | 
| Well, as long as you're not worried. | Ну, пока ты не начала волноваться. | 
| I was worried for a minute there. | А то я уже начал волноваться. |