Английский - русский
Перевод слова Worried
Вариант перевода Беспокоился

Примеры в контексте "Worried - Беспокоился"

Примеры: Worried - Беспокоился
I was worried you were looking for something else. А то я беспокоился, что вы ищете нечто другое.
Gaius, it was the middle of the night, I was worried. Гайус, это было посреди ночи, я за тебя беспокоился.
He was worried, and... well, we were worried. Он беспокоился и... мы все беспокоились.
Believe me, I was worried because I was breaking the rules. Поверьте, я беспокоился, ведь я нарушал правила.
I also worried that my trust experiments with small amounts of money didn't really capture how often we actually trust our lives to strangers. Я беспокоился, что мои эксперименты с доверием с маленькими суммами денег не отражали, как часто мы доверяем свои жизни чужим людям.
Hixton must have heard they were being released and worried they were coming after him again. Хикстон должно быть узнал, что их освободили и беспокоился что они придут за ним снова.
The reason I didn't call CTU immediately for backup? I was worried things could get out of control. Я не сразу позвонил в КТП потому что беспокоился, что ситуация может выйти из-под контроля.
I seen you dead so many times, I was worried I wouldn't enjoy it when I finally got my chance. Я столько раз видел тебя мертвым, что беспокоился, получу ли удовольствие, как дойдет до дела.
He was worried Peri would go to the police, so he confided in the one person who loved him unconditionally... you. Он беспокоился, что Пери пойдет в полицию, по этому обратился у человеку, который любит его безусловно... к тебе.
And to think I was worried that I had... И то, о чем я беспокоился и был причиной...
But I worried a lot about the band members and then ended up coming to Tokyo. Но я очень беспокоился об участниках и в конце концов попал в Токио.
Were you worried what I would think? Ты беспокоился, что я могу подумать?
It was snowing so hard I was worried Jim wouldn't be able to see the rope. Был сильный снегопад, и я с беспокоился сможет ли Джим разглядеть верёвку.
I was worried we'd have - A private conversation for once. А я-то беспокоился, что мы хоть раз сможем пообщаться один на один.
He's worried he's not doing well, but he can't go negative on Kresteva's sexism without hurting himself with women. Он беспокоился из-за плохих результатов, но он не может отрицательно высказываться о сексизме Крестивы без того, чтобы навредить себе с женскими голосами.
I came here to remind you of that because, quite frankly, I've been worried that you've lost a step. Я пришел напомнить тебе об этом, потому что, откровенно говоря, я беспокоился, что ты потерял хватку.
Well, as worried as you are, think about how scared she is. Ну, как бы ты не беспокоился, Подумай, как она боится.
The IMF worried a great deal about what would happen when this chain broke - and the eventual break was, of course, more a matter of arithmetic than economics. МВФ очень беспокоился по поводу того, что произойдет, когда эта цепь оборвется - и конечный разрыв был, конечно же, скорее вопросом арифметики, чем экономики.
I've always worried that this would happen to you, Anthony, that your... anger would turn you to iron. Я всегда беспокоился, что это случится с тобой, Энтони, что твоя... ярость превратит тебя в железо.
And you see me worried and trying to protect my child, because you don't leave anyone with this kind of child, even a minister. И вы видите, как я беспокоился и пытался защитить мою находку, потому что вы никого не можете оставить с этой находкой, даже министра.
I... I thought about it because I wanted to win so badly, and I was worried that I wouldn't. Я думал об этом, потому что очень сильно хотел выиграть, и беспокоился, что я не смогу.
Putin said he was happy to make common cause with the Chancellor, but he worried that France's President Chirac would not stand firm. Путин сказал, что он был рад тому, что канцлер Германии разделял его взгляд, но он беспокоился, что президент Франции Ширак будет недостаточно тверд.
And I took the gun from the bar 'cause I was worried that maybe Maggie was thinking about it. И я взял пистолет из бара, потому что беспокоился, что Мэгги может подумать о том же.
Well, you're married and We've been drinking and I was worried we might... Ну, ты замужем, а мы пили и я беспокоился, что мы можем...
And you see me worried and trying to protect my child, because you don't leave anyone with this kind of child, even a minister. И вы видите, как я беспокоился и пытался защитить мою находку, потому что вы никого не можете оставить с этой находкой, даже министра.