Английский - русский
Перевод слова Word
Вариант перевода Словечко

Примеры в контексте "Word - Словечко"

Примеры: Word - Словечко
Do you think I should go over and put a good word in for him? Как думаешь, может подойти, замолвить за него словечко?
But I do adore your sister, and... well, if you could put in a kind word for me, I'd be tremendously obliged. Но я действительно преклоняюсь перед Вашей сестрой, и... ну, если бы Вы смогли замолвить за меня словечко, я был бы чрезвычайно обязан Вам.
I have a chance to work as her press secretary, but I need someone to put in a good word with her. У меня есть шанс работать ее пресс-секретарем, но мне нужно, чтобы кто-то замолвил за меня словечко.
Put in a word for me, will you? Замолви за меня словечко, а?
Well first, would you let me get a word in? Ну, сначала позволь мне вставить словечко.
Okay. Well, as I say, if you could put a word in, I could just do a line. Ну, как я говорил, если ты сможешь замолвить словечко, я бы мог бы сказать реплику.
You didn't happen to put a word in for him? Вы не замолвили, случайно, за него словечко?
Just do me a favor and put in a good word for me, would you? Просто сделай мне одолжение и замолви за меня словечко, хорошо?
Could you put in a good word on the missing Lucille 2 case? Не замолвишь за меня словечко по делу пропажи Второй Люсиль?
Mr. TARUI (Japan): Mr. President, yes, I would like to say a word to Mr. Tim Caughley. Г-н ТАРУИ (Япония) (говорит по-английски): Г-н Председатель, да, я хотел бы сказать словечко гну Тиму Коули.
Can I throw in a word about the bride's sister? Могу ли я замолвить словечко о сестре невесты?
Like I said, I have friends, And they'll put in a good word for me. Как я и говорил, у меня есть приятели, и они замолвят за меня словечко.
I really think you should ask your brother to put in a good word with his boss. я серьезно считаю, что ты должен попросить брата, чтобы он замолвил словечко у своего босса.
Next time you talk to your mom, put in a good word in for me. Ты можешь, при случае, замолвить за меня словечко перед мамой? Побьёшь карту?
Can you just get the word out that I will be looking? Ты можешь замолвить за меня словечко?
Please, if there's - If there's any way that you could put in a word for me... Пожалуйста, если вы... если сможете замолвить за меня словечко...
Which is why I thought if you had any connections, maybe you wouldn't mind putting a good word in? Поэтому я подумала, если у вас есть какие-то связи, не могли бы вы замолвить за меня словечко?
But don't tell her you slept with Peter before you put in a good word for me, okay? Но не говори ей, что ты спала с Питером прежде чем замолвишь за меня словечко, хорошо?
The message is: Don't touch it, don't tinker with it, don't add or take away even a word. Идея звучит так: не трогать его, не корректировать его, не добавлять или не убирать пусть даже словечко.
The thing is, obviously, if you felt inclined, if... if you could put in a good word... for me... with her. Дело в том, что, конечно же, если вы не против, если... если бы вы смогли замолвить словечко за меня... перед ней.
Yes, I know, but I thought, if you could put a word in for me, if you told him that I'm getting better and I'm dealing with it and... Знаю, но я думала, если б ты смог замолвить за меня словечко, если б сказал ему, что мне уже лучше, что я справляюсь с этим и...
Listen, Dario, seeing as you know the maid, why don't you put in a good word for me with the mistress! Послушай, Дарио, похоже ты знаком с этой женщиной, почему бы тебе не замолвить за меня доброе словечко этой госпоже?
I tell you what - why don't I give him a call and just, you know, put in a good word for you? Почему бы не позвонить ему и, ну знаешь, не замолвить за тебя словечко?
CAN I INTERJECT JUST ONE WORD OF MOTHERLY ADVICE? Могу я вставить словечко материнского совета?
He put in a good word for me. Он замолвил за меня словечко.