I heard your family's commissioning a mural at the new Skwerkelplex in Sao Paolo, and I thought that if I was your mentor, you'd put in a good word. |
Я слышал, что в новый Скверкл-комплекс твоей семьи нужна новая картина, и я подумал, что если буду твоим наставником, ты замолвишь за меня словечко. |
You go to Yorkshire, or you go to Tasmania, in command of a convict ship, which is where you would have gone had not your friends put in a word for you. |
Вы едете в Йоркшир или едете на Тасманию, командовать кораблем каторжников, куда бы вы и отправились, не замолви за вас словечко ваши друзья. |
If we're familiar with your game, we'll help you with your application, put in a good word, and take care of some of the practical considerations. |
В случае, если мы уже знакомы с вашей игрой, здесь на pokergirl.nu, мы сможем помочь с поступлением в академию, замолвим словечко, и позаботимся о вашей положительной оценке... |
I figured since you're the only degenerate here who's got a job... maybe I might ask that you put in a word with that Merv guy. |
Я слышал, ты работаешь на продаже машин. Может, поможешь мне устроиться к тебе? Замолвишь словечко за меня перед этим Мервом? |
When dukes and maharajahs passed the time of day with me I'd say me special word and then they'd ask me out to tea |
И царь, и князь словечко то, услышав невзначай, бросая все свои дела, зовут меня на чай. |
PUT IN A WORD FOR ME, WILL YOU? |
Замолвишь за меня словечко? |
WELL, NOW, SIR, IF HE THINKS SO HIGHLY OF MR. POYSER FOR TENANT, I WISH YOU WOULD PUT IN A WORD FOR HIM |
Что ж, сэр, если он считает Пойзера таким хорошим фермером, то не грешно бы вам замолвить словечко в его пользу, чтоб на ферме сделали новые ворота и кровлю для амбара. |
I'll put in a good word with the big man. |
Ладно, я замолвлю словечко. |
Couple it with something; make it a word and a blow. |
Словечко одному из нас - и только? |
a word in your ear, sir... |
Словечко вам на ушко, сударь: говорю вам - утверждают, что вы мошенники. |
That's a fine word to use to a man... that's nursed this farm like a sick mommet, knows every inch of soil and patch of sukebind in the place. |
Верное словечко вы подобрали для человека, который выхаживал эти земли, как больного младенца, который каждый закуток тут знает, и каждый куст сладострастника под счет. |
l don't understand one word they say... There're so many things l don't understand. |
И позади уж долгий путь Хоть словечко бы понять... |
I suppose you putting a good word in is out of the question? |
Я думала, ты сможешь замолвить словечко за меня? |
Next time you see my dad, put a good word in for me will you? |
В следующий раз когда увидишь моего отца, замолвь за меня словечко, ладно? |
She'll put in a good word for you. |
Она за тебя словечко замолвит. |