Примеры в контексте "Wondering - Думал"

Примеры: Wondering - Думал
I was wondering when the real reason you were here would come up in conversation. Я всё думал, когда реальная причина твоего нахождения здесь всплывет в нашем разговоре.
I was wondering where that went. А я-то думал, куда она делась.
Just wondering since your son's in New York, thought you have a New York attorney. Просто интересуюсь, раз твой сын в Нью-Йорке, я думал, и твой адвокат из Нью-Йорка.
I was just wondering, do you ever think of me? Мне интересно, ты когда-нибудь думал обо мне?
I was wondering why he was wearing that Chinese hat. А я всё думал, чего это он китайскую шапку надел?
I was wondering why that was. Да, а я думал, зачем.
It's funny, I don't know why, but lately I've been wondering what had become of you. Не знаю почему, я много думал о тебе последнее время, как ты там поживаешь.
You know, I was wondering Why she didn't come home. О, черт, а я думал, почему она не вернулась домой.
And I'm sure you were wondering, И я уверен, ты думал,
I served Lord Tywin at Harrenhal, wondering every day if I'd get tortured or killed. Служил лорду Тайвину в Харренхолле, и каждый день думал, замучают меня или просто убьют.
I just said to myself, coming along, thinking and wondering, if you had such a thing as a... Я тут шёл и думал, спрашивая себя, может быть, у тебя есть...
All the while that I was with my friend, I was just wondering... what you were doing in there. Знаешь, пока я общался с другом... я все время думал... чем же занимаешься ты.
You know, ever since wonder woman Cut me up, I've been sitting here wondering why. Знаешь, с тех пор как Чудо-женщина меня порезала, я все сидел и думал, за что.
I was wondering who that loser was. Все думал: кто эта неудачница?
You have made life easy for me. I was wondering what I'd tell his father. Вы облегчили мне жизнь, А я думал, что же я скажу его отцу.
I've been wondering about you for a while now. Вообще-то я довольно давно уже думал об этом.
Well, I was wondering that myself, Я и сам об этом думал,
And I've been wondering what was going on with you. Я тут думал, что с тобой происходит?
Last night, I was wondering how those ears could be a genetic match for strands of hair on a brush taken from your bathroom. ХОЛМС: Прошлой ночью, я думал над тем, как получилось, что уши полностью совпали генетически с волосками с расчески из вашей ванной.
I was wondering how long it would take. А я всё думал, когда же.
I was wondering how you felt about inviting your mother. Я тут думал - как ты относишься к тому, чтобы пригласить твою маму?
I was wondering when we'd meet again. А я всё думал, когда же мы, наконец, встретимся?
I was wondering when you'd get here. А я всё думал, когда ты появишься?
I was wondering how long it would take after your lawyers left before you came here begging me to take you on. Я всё думал, как скоро после ухода ваших адвокатов ты появишься здесь с просьбой нанять вашу фирму.
I've been wondering how long it would take you to finally walk through the door. Я вот всё думал, сколько времени займёт у Вас наконец-то войти в дверь.