| I was wondering when the real reason you were here would come up in conversation. | Я всё думал, когда реальная причина твоего нахождения здесь всплывет в нашем разговоре. |
| I was wondering where that went. | А я-то думал, куда она делась. |
| Just wondering since your son's in New York, thought you have a New York attorney. | Просто интересуюсь, раз твой сын в Нью-Йорке, я думал, и твой адвокат из Нью-Йорка. |
| I was just wondering, do you ever think of me? | Мне интересно, ты когда-нибудь думал обо мне? |
| I was wondering why he was wearing that Chinese hat. | А я всё думал, чего это он китайскую шапку надел? |
| I was wondering why that was. | Да, а я думал, зачем. |
| It's funny, I don't know why, but lately I've been wondering what had become of you. | Не знаю почему, я много думал о тебе последнее время, как ты там поживаешь. |
| You know, I was wondering Why she didn't come home. | О, черт, а я думал, почему она не вернулась домой. |
| And I'm sure you were wondering, | И я уверен, ты думал, |
| I served Lord Tywin at Harrenhal, wondering every day if I'd get tortured or killed. | Служил лорду Тайвину в Харренхолле, и каждый день думал, замучают меня или просто убьют. |
| I just said to myself, coming along, thinking and wondering, if you had such a thing as a... | Я тут шёл и думал, спрашивая себя, может быть, у тебя есть... |
| All the while that I was with my friend, I was just wondering... what you were doing in there. | Знаешь, пока я общался с другом... я все время думал... чем же занимаешься ты. |
| You know, ever since wonder woman Cut me up, I've been sitting here wondering why. | Знаешь, с тех пор как Чудо-женщина меня порезала, я все сидел и думал, за что. |
| I was wondering who that loser was. | Все думал: кто эта неудачница? |
| You have made life easy for me. I was wondering what I'd tell his father. | Вы облегчили мне жизнь, А я думал, что же я скажу его отцу. |
| I've been wondering about you for a while now. | Вообще-то я довольно давно уже думал об этом. |
| Well, I was wondering that myself, | Я и сам об этом думал, |
| And I've been wondering what was going on with you. | Я тут думал, что с тобой происходит? |
| Last night, I was wondering how those ears could be a genetic match for strands of hair on a brush taken from your bathroom. | ХОЛМС: Прошлой ночью, я думал над тем, как получилось, что уши полностью совпали генетически с волосками с расчески из вашей ванной. |
| I was wondering how long it would take. | А я всё думал, когда же. |
| I was wondering how you felt about inviting your mother. | Я тут думал - как ты относишься к тому, чтобы пригласить твою маму? |
| I was wondering when we'd meet again. | А я всё думал, когда же мы, наконец, встретимся? |
| I was wondering when you'd get here. | А я всё думал, когда ты появишься? |
| I was wondering how long it would take after your lawyers left before you came here begging me to take you on. | Я всё думал, как скоро после ухода ваших адвокатов ты появишься здесь с просьбой нанять вашу фирму. |
| I've been wondering how long it would take you to finally walk through the door. | Я вот всё думал, сколько времени займёт у Вас наконец-то войти в дверь. |