I wish in particular to mention the Mission's Executive Director, Mr. Colin Granderson, who, through his courage, selflessness and objectivity, has won the confidence and admiration of civil society in my country. |
В частности, я хочу упомянуть Директора-исполнителя г-на Колина Грандерсона, который благодаря своему мужеству, бескорыстию и объективности завоевал доверие и восхищение общественности в моей стране. |
When it became independent, Mali formed a national instrumental ensemble, bringing together artists from all cultural and linguistic backgrounds, which has since participated in numerous international festivals and won many awards. |
Этот ансамбль, который объединяет артистов, представляющих все культуры и языки, принимал участие в ряде международных фестивалей, в ходе которых он завоевал много призов. |
The city has won many major awards, including the Carl Bertelsmann Prize, a prestigious international competition that recognizes the best-run city government in the world. |
Город завоевал многочисленные крупные призы, включая приз Карла Бертельсмана, престижный международный приз, которым награждаются наиболее эффективно работающие городские советы мира. |
In international competitions, Crippen won seven medals, five of which were in the open water and two in the pool. |
В международных соревнованиях Криппен завоевал семь медалей, пять из которых были получены им за победы в открытой воде и два - за победы в бассейнах. |
In the decision to send British forces to defend Sierra Leone from a barbaric invasion from Liberia, he faced down all those who warned of disaster and won great moral credit. |
Принимая решение об отправке британских войск на защиту Сьерра-Леоне от варварского вторжения Либерии, он раскритиковал всех тех, кто предупреждал о катастрофе и завоевал большое моральное уважение к себе со стороны народа. |
Halfway through the league season he joined Tianjin Teda F.C. for 1.5 million RMB where he established himself as the first choice goalkeeper and won the 2011 Chinese FA Cup in his debut season. |
В середине сезона Сун присоединился к «Тяньцзинь Тэда» (сумма сделки составила 1,5 млн юаней), где стал основным голкипером и в сезоне 2011 года завоевал свой первый в карьере трофей - Кубок Китайской футбольной ассоциации. |
Tootoo represented Canada at the 2003 World Junior Ice Hockey Championships, where he recorded two goals and one assist in six games, and won a silver medal. |
Туту представлял молодёжную сборную Канады на чемпионате мира 2003 года, где записал на свой счёт две шайбы и одну передачу в шести играх, а также завоевал серебряную медаль. |
In the 1990-91 season, Jordan won his second MVP award after averaging 31.5 ppg on 53.9% shooting, 6.0 rpg, and 5.5 apg for the regular season. |
В сезоне 1990/91 Джордан завоевал свой второй титул MVP регулярного сезона, набирая в среднем 31,5 очков за игру при 53,9 % реализации, сделав 6,0 подборов и 5,5 передач. |
At the 1950 World Artistic Gymnastics Championships in Basel he won three gold medals: In Floor exercise (together with Joseph Stalder), Vault and with the Swiss team. |
На чемпионате мира в 1950 году в Базеле завоевал три золотые медали: в вольных упражнениях (вместе с Йозефом Штальдером), в опорном прыжке и в командных соревнованиях. |
This earned him his third consecutive spot at the World Junior Championships, where he won the silver medal, becoming the first Canadian men's skater since 1984 to win a medal at the event. |
Это позволило ему в третий раз отправиться на чемпионат мира среди юниоров, где он завоевал серебряную медаль, став первым канадцем-одиночником с 1984 года, попавшим в число призёров этого турнира. |
In 1907 Goyō won recognition for an ukiyo-e oil painting in the first Bunten show in 1907 but was disappointed in the unenthusiastic public acceptance of his oil paintings in future shows. |
В 1907 году Гоё завоевал признание на первой выставке Бунтэн, где была представлена масляная живопись укиё-э, но последующие показы его работ не получили общественного признания, принеся некоторое разочарование. |
In the season 2010-11, Donji Srem won the Serbian League Vojvodina, achieving promotion to the national second tier, the Serbian First League. |
В сезоне 2010/11 «Доньи Срем» выиграл Сербскую лигу Войводины и завоевал право выступления в первой лиге Сербии. |
Valtteri Bottas at the 2011 Hungarian round achieved pole position and won the feature race, and then came second in the sprint race, also totaling 17 points. |
В сезоне 2011 Валттери Боттас также завоевал поул-позицию, выиграл Гонку 1, а во второй гонке финишировал на втором месте, набрав 17 очков. |
Yetaxas' servant won the victory with his thumb! |
Слуга Етаксы завоевал победу одним только большим пальцем. |
This was visible particularly in 1984, when the United Leftist Front (Frente de Izquierdas Unidas) won the Lima Provincial Council and the number of councilwomen increased from 4 to 7. |
Это произошло в основном в 1984 году, когда блок "Единство левых сил" завоевал большинство мест в Совете провинции Лимы, а число женщин в составе Совета увеличилось с четырех до семи человек. |
The professional approach with which the PNRA has executed the nuclear security action plan in Pakistan has won it wide appreciation among its global peers. |
Профессионализм, с которым Контрольный орган Пакистана по ядерной энергии подошел к реализации в Пакистане плана действий в области ядерной безопасности, завоевал ему широкое признание своих глобальных партнеров. |
He took part in the Velvet Revolution in 1989 in Czechoslovakia which Pollert later considered more important to him than the gold medal he won at Barcelona three years later. |
Лукаш Поллерт принял участие в «бархатной революции» 1989 года в Чехословакии, что, по его мнению, стало более важным делом, чем золотая медаль в Барселоне, которую он завоевал три года спустя. |
However, most of the local HDZ organisation followed Glavaš and his independent election ticket that won a relative majority in the Osijek-Baranja County and City of Osijek assemblies. |
Однако большинство местных организаций ХДС последовали за Главашем и его независимым избирательным списком, который завоевал относительное большинство в совете жупании (хорв. županijska skupština) Осиек-баран и городском совете (хорв. gradsko vijeće) Осиека. |
By 19 he held the ISKA French title and soon after that, he won the European belt against Andy Mayo, and the Intercontinental belt in South Africa against Mike Bernardo. |
Вскоре после этого он завоевал пояс чемпиона Европы в бою против Энди Майо и выиграл Межконтинентальный пояс, сразившись с Майком Бернардо. |
He misrepresented the truth on several occasions and the truthful majority of his statements won him few advocates in the country at large, where he remained almost universally despised. |
В нескольких случаях он искажал правду, но большинство его заявлений были совершенной правдой, благодаря чему он завоевал нескольких сторонников в стране, где его повсеместно презирали. |
In 1991-94 Chumakov has toured extensively in Russia and CIS countries, participates in various competitions and contest Hit 92 in St. Petersburg Chumakov has won the first prize. |
В 1991-1994 Чумаков много гастролирует по России и странам СНГ, участвует в различных конкурсах и на конкурсе «Шлягер-92» в Санкт-Петербурге Чумаков завоевал первую премию. |
He won a silver medal for the United States at the 1975 Pan-American Games in Mexico City in the +110 kg division, and placed 5th at the 1976 Olympic Games in Montreal, QC, Canada. |
Он завоевал серебряную медаль на Панамериканских играх 1975 в Мехико в весовой категории более 110 кг, и занял пятое место на Олимпийских играх 1976 в Монреале, Квебек, Канада. |
CTC won more than 20 awards from scientific and educational publications, including a Scientific American Web Award in 2003, the Encyclopædia Britannica's Internet Guide Award, and Science's NetWatch award. |
Завоевал более 20 наград, включая веб-премию «Scientific American» в 2003 году, Internet Guide Award от Британской энциклопедии, и NetWatch award от журнала Science. |
A number of athletes have received the award on more than one occasion: Jackie Joyner-Kersee was the first to do so with back-to-back wins in 1986 and 1987, while Carl Lewis won his second award in 1991. |
Ряд спортсменов получал награду несколько раз: Джекки Джойнер-Керси была первой легкоатлеткой, одержавшей две победы подряд (1986, 1987), а Карл Льюис завоевал свою вторую награду в 1991 году. |
Universal declaration of human rights In 2004 the poster won Special Prize of the City of Mons of 9th International Triennale of Political Posters, Mons, Belgium, and "Golden Bee Award" Diploma of Moscow International Biennale of Graphic Design. |
В 2004 завоевал специальный «Приз города Монс», на 9 триеннале политического плаката в Монсе, Бельгия и диплом Международной биеннале плакатов «Golden Bee Award» в Москве. |