The invention relates to overhead mounting of fibre-optic cables (FOC), in particular, to devices for winding a fibre-optic cable on a supporting wire. |
Изобретение относится к области воздушной прокладки волоконно-оптических кабелей (ВОК) и в частности к устройствам для навивки волоконно-оптического кабеля на несущий провод. |
The wires are separated from each other by dielectric layers and screens of conductive material which cover the entire length of a current-carrying wire. |
Провода отделены друг от друга слоями диэлектрика и экранами из токопроводящего материала, которые охватывают токопроводящий провод по всей его длине. |
We'll endeavor to put information in a broader context because we know that very little news is born at the moment it comes across our wire. |
Мы постараемся подавать сведения в обширном контексте, ведь мы знаем, что маленькая новость рождается в момент отправки через наш провод. |
We cut every wire we find. |
аждый провод, который находим, режем. |
Jeremy, this is Brokeback, did you cut the wire? |
Джереми, это Горбатый. Ты перерезал провод? |
Every day, one of them would trip over that wire and yank it off the table. |
Каждый день один из них спотыкался о провод, и тостер падал. |
I was in freshman physics and I overheard Professor Hastings talking about how some company is interested in buying your self-healing wire patent. |
Я был на вводных курсах физики и услышал как Профессор Хастингс говорил о том, что некоторые компании заинтересовались покупкой патента на твой провод |
Cut into the wrong wire, and you'll set off the building alarms, electrocute yourself, or both. |
Пробьете не тот провод, и вы можете включить сигнализацию здания, или поджариться, или и то и другое вместе. |
If you jump into the air and grab a live wire... you... won't get electrocuted. |
Если ты подпрыгнешь в воздух и возьмёшь провод под напряжением... тебя... не стукнет током. |
So if I pull the wrong wire, everyone - |
Значит, если дернуть не за нужный провод, все... |
You, run to the store and get a straw and a knife and wire if they got it. |
Ты, иди в магазин и возьми трубочку, нож и провод, если он у них есть. |
Right, Rosanna's throne is the control hub but she's locked the program, so tear out every single wire and circuit in the throne. |
Так, трон Розанны - центр управления, но она заблокировала программу, так что вырвите каждый провод и схему из трона. Посходите с ума. |
If you only touch one wire and don't touch the ground, you don't get electrocuted. |
Если держишься за провод и не касаешься земли, ты в порядке. |
Okay, we can find that out with time, but this wire is the key. |
Ладно, мы можем выяснить это со временем, но провод - это ключ. |
The test button (8) allows the correct operation of the device to be verified by passing a small current through the orange test wire (9). |
Кнопка проверки (8) позволяет проверить работоспособность устройства путём пропускания небольшого тока через оранжевый тестовый провод (9). |
The concept of data communication - transmitting data between two different places through an electromagnetic medium such as radio or an electric wire - pre-dates the introduction of the first computers. |
Концепция обмена данных - передачи данных между двумя разными местами через электромагнитную среду, например радио или электрический провод - предшествовала появлению первых компьютеров. |
Now, Kit Kat, how did you know about that blue wire? |
Кит-Кэт, и откуда ты узнал про синий провод? |
So, was it you or Lomez who found the wire? |
Так кто нашел провод, вы или Ломез? |
Kadar: You got to run a wire from the red side of the switch to the orange side of the relay socket. |
Ты должен закрепить провод с красной стороны переключателя на оранжевой стороне колодки реле. |
You want me to wear a wire? |
Ты хочешь, чтобы на мне был провод? |
Weighs about 70 pounds, has a wire about an inch in diameter. |
Массой около 32 кг, имеется провод около 2,5 см в диаметре. |
this wire here, that'd be the right thing to do. |
Этот провод, что это верный выбор. |
All we have to do is open up the bomb, say "I hope this works," close our eyes and cut the blue wire. |
Всё, что нужно, так это открыть бомбу, и сказать: "Я надеюсь, что это сработает", закрыть глаза и перерезать синий провод. |
Do you want to pull the wire out and start again, doc? |
Хотите вытащить провод и начать ещё раз, док? |
You don't need to speak into the wire for it to work. |
тебе не обязательно говорить в провод, он и так работает. |