Английский - русский
Перевод слова Wire

Перевод wire с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проволока (примеров 141)
We need an anchor pin and a trip wire. Нам нужен анкерный штифт и проволока для ловушки.
This thing acts like a wire noose. Проволока сделана в виде петли.
Hair like wire netting. Волосы, как проволока.
A clump of peeling buildings, rusting wire, and a filthy lavatory mark the start of Transdniestrian sovereignty. Глыба обветшалых зданий, ржавая проволока и грязные уборные отмечают начало продвижения по территории суверенного Приднестровья.
The first game it was my first contact with gamedev-em, simple as wire game (if one can call boards), in which aliens were moving and we killed the other evil aliens. Первая игра это был мой первый контакт с GameDev-ет, простой, как проволока "игры" (если можно назвать объявлений), в которых иностранцы шли, и мы убили другого зла иностранцев.
Больше примеров...
Провод (примеров 354)
A ground wire must be available as the third wire of the European outlet. Заземляющий провод должен быть подведен в качестве третьего провода европейской розетки.
You want me to cut this wire? Ты хочешь чтобы я провод перерезал?
As soon as he saw the wire, he grabbed his keys and a gun and took off. Как только он увидел провод он схватил ключи и пистолет, и скрылся
The wire fell on the Sabbath. Провод оборвался в Шаббат.
I don't even know if this is the right wire. Choose. Не знаю, тот ли это провод.
Больше примеров...
Прослушка (примеров 103)
He knows I'm wearing a wire. Он знает, что на мне прослушка.
The DNRs and the wire all died around 3:00. Регистраторы, прослушка - все умерло в районе трех часов.
We need a wire to do that. И чтобы быть уверенными нам нужна прослушка.
Was Sang Min Sooh wearing a wire? На Санг Мине была прослушка?
Several weeks ago, a wire tap caught you calling Colonel Horacio Carrillo to ID a location where Pablo's sicarios were gathering. Несколько недель назад прослушка засекла, как вы звонили полковнику Каррильо, чтобы сообщить о местоположении бойцов Пабло.
Больше примеров...
Канат (примеров 51)
He would come close to the guards or the police, who were trying to grab him, then he would turn around and be out of their reach, because they weren't about to get on the wire! Он мог подойти близко к охранникам или полиции, которые пытались его схватить, затем он мог повернуться и быть в недосягаемости от них, потому что они не стали бы лезть на канат!
after these months of preparation, these months of all that, and finally being on the roof, on the roof and having to stop because the wire is like that. после тех месяцев подготовки, месяцев всего того, и, наконец, оказавшись на крыше, мы вынуждены остановиться, потому что канат такой.
Don't cut my wire! Не перерезайте мой канат!
Later in the day, a judge sentenced Petit to walk the wire again. Чуть позже судья приговорил Пети снова пройти по канату. КАНАТ МЕЖДУ БАШНЯМИ
He wanted to set up a wire to correspond exactly to the distance between the two towers. Он хотел натянуть канат таким образом, чтобы было точное соответствие расстоянию между башнями.
Больше примеров...
Микрофон (примеров 81)
The wire was only there to ensure her safety. Микрофон был нужен лишь как гарантия ее безопасности.
After everything we said, you were wearing a wire! После всего, о чем мы говорили, ты надела микрофон!
The guy was wearing a wire. У мужика был микрофон.
I say he wears a wire. Он должен носить микрофон.
We don't need to wire the guy. Нам не нужно было вешать на парня микрофон.
Больше примеров...
Телеграмма (примеров 12)
Here's your wire from Washington, Captain. Вам телеграмма из Вашингтона, капитан.
I was very surprised at your wire, Mr. Kendrick. Ваша телеграмма была для меня сюрпризом, мистер Кендрик.
A wire from me is all it takes. Телеграмма от меня - и все.
I got a wire saying he was stuck in San Francisco. Пришла телеграмма, что задерживается в Сан-Франциско.
That's the wire you sent me. Это телеграмма, которую ты послал.
Больше примеров...
Телеграфных (примеров 21)
The scope of assistance provided using this measure may include search warrants, warrants for the contents of stored wire and electronic communications and related records, and orders compelling testimony and/or the production of documents (e.g., bank records). Помощь, предоставляемая с использованием такой меры, может включать ордеры на обыск, ордеры на изучение содержания хранимых телеграфных и электронных сообщений и соответствующих записей и приказы с требованием снять показания и/или представить документы (например, банковские отчеты).
The NICA photo module has also facilitated batch photo distribution to selected wire agencies. Использование фотомодуля NICA также облегчает процесс распространения среди отдельных телеграфных агентств пакетов фотографий.
An external wire service story from Tehran of 12 August 1997 recounted a story appearing in a Tehran newspaper about a 20-year-old woman in Boukan who had been sentenced to stoning for adultery. в поступившем из Тегерана 12 августа 1997 года сообщении одного из иностранных телеграфных агентств приводилась информация, опубликованная в одной из тегеранских газет, где говорилось о том, что 20-летняя женщина из Букана была приговорена к забитию камнями за супружескую измену.
The SWIFT wire system is used by the Central Bank of Syria and the Syrian Commercial Bank and by private banks in accordance with recognized international norms. Система телеграфных переводов SWIFT используется Центральным банком Сирии и Сирийским коммерческим банком, а также частными банками в соответствии с признанными международными нормами.
(c) News agency services ($44,000), such as subscription to the Associated Press, Agence France Presse and ITAR -Tass Wire agency services. с) оплаты услуг агентств новостей (44000 долл. США), например подписки на услуги телеграфных агентств Ассошиэйдет Пресс, Франс Пресс и ИТАР-ТАСС.
Больше примеров...
Перевести (примеров 20)
In fact, I can wire you your money this very afternoon. Фактически, я могу перевести вам деньги сегодня днём.
I had her wire some extra so we'd all have a few bucks. Я попросил её перевести больше, чтобы у нас у всех было немного денег.
If you can convince him to wire you the funds, we can access those accounts and freeze them. Если вы убедите его перевести вам деньги, то мы сможем получить доступ к этим счетам и заморозить их.
We can set up an untraceable offshore account and wire - Мы можем создать неотслеживаемый офшорный счет и перевести...
I'd be happy to wire you the $700,000 that you gave Но похоже сделки не будет, но если у меня будет номер вашего счета, то я буду рада перевести вам
Больше примеров...
Кабель (примеров 29)
A squirrel had in fact chewed on my Internet. (Laughter) And then I got this image in my head of what would happen if you yanked the wire from the wall and if you started to follow it. (Смех) Тут у меня в голове возник образ того, что произойдёт, если выдернуть кабель из стены и последовать за ним.
Centered hexagonal numbers have practical applications in materials logistics management, for example, in packing round items into larger round containers, such as Vienna sausages into round cans, or combining individual wire strands into a cable. Центрированные шестиугольные числа имеют практическое значение управлении логистики, например, в упаковке круглых предметов в больший круглый контейнер, таких как Венские сосиски в круглые банки, или упаковке проводов в кабель.
Can you find the trip wire for the remote? Сможешь найти кабель дистанционного управления?
(sniffing) You just need to polarize the Earth's core with a huge... static charge... by ratcheting superconductive wire down into... (sneezes) Вам просто необходимо поляризовать ядро Земли огромным... статическим зарядом... ввернув сверхпроводящий кабель в...
Wasn't a... wasn't a frayed wire, was it? Кабель? Может, кабель истёрся?
Больше примеров...
Проводной (примеров 20)
A radio wire and computer communications system to ensure effective control is being developed currently. Для обеспечения эффективного контроля разрабатывается система радио-, проводной и компьютерной связи.
The invention relates to information remote transmission and can be used for wire and wireless communication systems, for information encoding and decoding. Изобретение относится к передаче информации на расстояние и может быть использовано в системах проводной и беспроводной связи, кодировании и декодировании информации.
Article 131 states: "Persons, homes, postal correspondence, wire and wireless conversations, and personal conversations are all inviolable." Статья 131 гласит: "Люди, дома, корреспонденция, переговоры по проводной и беспроводной связи и личные разговоры являются неприкосновенными".
Is restoration of wire telecommunication, reanimation of optical cables and renewal of work of the Internet. Восстановление проводной телефонной связи, реанимация оптических кабелей и возобновление работы Интернета.
The definitions in these Directives provides as follows: "Electronic means" means using electronic equipment for the processing and storage of data which is transmitted, conveyed and received by wire, by radio, by optical means or by other electromagnetic means." В этих директивах предлагается следующее определение: "Электронные средства" означают использование электронного оборудования для обработки и хранения данных, которые пересылаются, передаются и принимаются по проводной связи, по радио, с помощью оптических и других электромагнитных средств".
Больше примеров...
Проволочный (примеров 18)
This is a wire drive, using bicycle wheels. Это - проволочный накопитель с велосипедными колёсами.
Break wire: Not possible to design in such a way that an individual does not (within reason) initiate the mine. Обрывной проволочный: нет возможности сконструировать таким образом, чтобы человек (в пределах разумного) не инициировал мину.
Take the wire key I made and get mine off. Возьми проволочный ключ, который я сделал и... открыто.
Guide wire for a subclavian catheter. Проволочный направитель артериального катетера. Хорошо.
Wire Works, Hungary (heavy metals); проволочный завод, Венгрия (тяжелые металлы);
Больше примеров...
Проводник (примеров 13)
We need to find said wire so Rusty here doesn't get expelled. Мы должны найти проводник до того, как Расти исключат.
So I take it the evil empire isn't using your wire to create nuclear warheads or cause oil spills? Я понял, империя зла не использует твой проводник для создания ядерных боеголовок или разливания нефти?
Even a grounding wire can burn out. Даже заземляющий проводник может сгореть.
Porter, would you take care of this wire for me? Проводник, вы не могли бы это отправить?
This self-healing wire has the ability to "revolutionize" fields ranging from home electricity to space travel. Этот полу-экологичный проводник способен полностью изменить поле ранжирования с домашнего электричетва до путешествий во вселенной.
Больше примеров...
Проводок (примеров 13)
I meant, can you see the wire? Я имею в ввиду, проводок видишь?
There's always a blue wire. Всегда же есть синий проводок.
Where does this wire go? Куда идёт этот проводок?
So it's that wire you want. Вот проводок, который ты ищешь.
But because the wire is cut to the emotional centers, hesays, "But how come, if it's my mother, I don't experience awarmth?" Но так как проводок к эмоциональным центрам перерезан, онговорит: «Но как же, если это моя мама, я не испытываютепла?»
Больше примеров...
Трос (примеров 18)
So if I get lucky, and The Wire doesn't kill me, then I'm pushing paper in some downtown office. Так что, если мне повезло бы, и Трос не убил бы меня, то тогда я занимался бы бумажной работой где-нибудь в центре города.
We'll set up another wire. Мы привяжем другой трос.
This is why we attach a wire. Вот почему мы привязали трос.
And he's in charge of the wire. И он отвечает за трос.
However, a gap between the base-plate and the main handle allows the TIR wire to be squeezed and pass between the handle and base-plate without being damaged. Вместе с тем зазор между базовой пластиной и основной ручкой позволяет ввести и протянуть трос МДП через ручку и базовую пластину без повреждения этого троса.
Больше примеров...
Wire (примеров 50)
In 2004, Smokie recorded a studio album, On the Wire, with eleven of the 14 songs written by the band themselves. В 2004 году Smokie записали студийный альбом On the Wire, в котором 11 из 14 песен были написаны самой группой.
Davis is trained by Calvin Ford who was the inspiration for the character Dennis "Cutty" Wise on the hit HBO television series, The Wire. Дэвиса обучает Кэлвин Форд, который был вдохновителем для персонажа Денниса "Катти" Мудрого в популярном телесериале НВО, The Wire.
A series of new music compilation CDs called The Wire Tapper has been given away with the magazine since 1998. С 1998 года вместе с журналом начинает выходить серия сборников новой музыки на компакт-дисках под названием The Wire Tapper.
Anji's theme (Fuuga) sounds simular to Motley Crew's song "Live Wire". А еще, а еще, его тема звучит очень похоже на песню Motley Crew "Live Wire". Вот.
One song, mentioned by King in an interview, is "Piano Wire," an unfinished track that Hanneman had been working on for the previous album. Одна из песен, на которую Кинг обратил внимание в интервью, называется «Piano Wire» и является незаконченной записью Джеффа с прошлого альбома.
Больше примеров...