Английский - русский
Перевод слова Wire
Вариант перевода Проволока

Примеры в контексте "Wire - Проволока"

Примеры: Wire - Проволока
Sandbags, barbed wire, etc. Мешки с песком, колючая проволока и т.д.
Barbed wire was placed alongside the entire road. Вдоль всей дороги была установлена колючая проволока.
I were expecting armed guards and barbed wire all over the place. Я думал, тут охрана и колючая проволока.
Fifteen feet high, covered in razor wire. 4,5 м, сверху колючая проволока.
A thin wire was used to strangle him. Чтобы удушить его, использовалась тонкая проволока.
Two things make escape impossible: the barbed wire and the sentries. Побегу мешает два обстоятельства - колючая проволока и стража.
I don't remember this barbed wire in the brochures. Не помню, что бы колючая проволока была в брошюре.
There could be a trip wire or a motion detector. Здесь может быть проволока или датчик движения.
Same wire, same cutting tool. Та же проволока, тот же режущий инструмент.
I like this wire the best. Эта проволока - моя самая любимая.
At present spring wire enjoys constantly growing popularity on the market. В настоящее время пружинная проволока пользуется на рынке стабильно растущим спросом.
When the grenade is thrown, the wire releases the second safety pin. Когда граната бросается, эта проволока отпускает второй предохранитель.
A metal wire running inside the non-conductive tubes represents the real radiating element of the antenna. Металлическая проволока, которая находится внутри непроводящей трубы, представляет собой реальный излучающий элемент антенны.
I'd have to get some more wire and string, but it's doable. Мне нужны еще проволока и веревка, но это выполнимо.
But you've got this wire running through your nose. Но у тебя эта проволока проходит через нос.
But like any long length of charged wire, it also inadvertently became an antenna. Но, как и любая заряженная проволока большой длины, она случайно превратилась в антенну.
There are two obstacles to escape; barbed wire and guards. Побегу мешает два обстоятельства - колючая проволока и стража.
German wire, machine-gun posts, identification of bodies. Колючая проволока, пулеметы, расположение постов.
To get back in the car, we need that wire. Если хотите попасть в машину, нам нужна эта проволока.
Also the barbed wire, searchlights, guard tower. Также колючая проволока, прожекторы, сторожевая вышка.
No, no, it's the razor wire. Нет, нет, это колючая проволока.
Provision is made for the purchase of items such as sandbags, barbed wire, barriers and so on. Ассигнования по этой статье предназначаются для закупки таких предметов, как мешки с песком, колючая проволока, заграждения и т.д.
The spreading chaos can no longer be quarantined behind barbed wire to protect the islands of the privileged. Колючая проволока больше не может сдерживать хаос и бушующие страсти, чтобы защитить островки привилегированных.
It's like a wire inside me getting tighter and tighter. Иногда мне кажется, что у меня внутри проволока, которую кто-то закручивает.
Most of that border is just a wire fence. Почти вся граница - просто проволока.