Following the incident, and the refusal of the colonial assembly to grant Salem additional land on the Marblehead Neck because of Williams' presence in Salem, the Salem church circulated a letter to other churches in the colony, calling the legislative act a heinous sin. |
После отказа колониального собрания предоставить Сейлему дополнительные земли из-за присутствия Уильямса в Сейлеме, местная церковь распространила письмо к другим церквям колонии, называя законодательный акт "отвратительным грехом". |
The plans for redevelopment were as follows: Demolition of the existing Williams and Wedlock (East End) stands, to be replaced by new, larger stands, with executive boxes. |
Планы реконструкции включали в себя: Демонтаж существующих трибун Уильямса и Уэдлока (Ист Энд) с последующим возведением на их месте новых, более вместительных трибун с VIP-боксами и ложами. |
His early favorites included George Strait's "The Cowboy Rides Away", Hank Williams Jr.'s "The Blues Man", and Alabama's "My Home's in Alabama". |
Среди его ранних фаворитов были «The Cowboy Rides Away» Джорджа Стрейта, «The Blues Man» Хэнка Уильямса Младшего и «My Home's in Alabama» Алабамы. |
With Krstić returning from injury and the additions of All-Star center Jamaal Magloire and first-round pick Sean Williams (who was regarded as the best shot blocker in his draft class), the Nets were anticipated to remain a contender in the East. |
Вместе с возвращением от травм Крстичем произошло присоединение звёздного центрового Джамала Маглойра и из первого раунда драфта 2007 Шона Уильямса (который был рассмотрен как лучший блокирующий в его классе драфта), «Нетс», как ожидали, оставались претендентом на Востоке. |
It was based on a book by Irish crime journalist Paul Williams, who was also the crime editor of the Irish tabloid the Sunday World. |
Фильм был основан на книге ирландского криминального журналиста Пол Уильямса, который также является редактором ирландского таблоида «News of the World». |
In March 1985, Case moved to Southampton for a nominal fee of £30,000 as Lawrie McMenemy's last signing for The Saints, to replace Steve Williams, who had been transferred to Arsenal in December 1984. |
В марте 1985 года Кейс перешёл в «Саутгемптон» за символическую плату в £ 30000, его трансфер инициировал Лори Макменеми, чтобы заменить Стива Уильямса, который был продан в «Арсенал» в декабре 1984 года. |
On February 19, 2015, Smith was traded, along with the rights to Latavious Williams, cash considerations and draft considerations, to the New Orleans Pelicans in exchange for further draft considerations. |
19 февраля 2015 года Смит вместе с правами на Лэтэвиуса Уильямса, денежным вознаграждением и выбором на драфте был обменен в «Нью-Орлеан Пеликанс» на выбор на драфте. |
McCartney's father, Jim McCartney, was reluctant to let his teenage son go to Hamburg, but relented after a visit from Williams, who told him that he "shouldn't worry". |
Отец Маккартни, Джим Маккартни (англ.)русск., поначалу не хотел отпускать своего сына-подростка в Гамбург, однако смягчился после визита Уильямса, который сказал ему, что «ему не о чем беспокоиться». |
The Williams place hasn't been farmed in decades. |
Ферма Уильямса бездействовала десятилетия. |
They are putting that white Billy Dee Williams on trial. |
Судят белого Билли Ди Уильямса. |
"Robin Williams lands 25 roles". |
20 ролей Робина Уильямса. |
Robbie Williams' manager has been quoted as saying, "The star is in no rush to put out a new album due to a lack of faith in the new management." |
По словам менеджера Робби Уильямса, певец не спешит выпускать новый альбом, поскольку не верит в новое руководство. |
Williams and label executive Mike Curb would be in and out of court for the next year before a judge ruled in favor of Williams in the spring of 2005, demanding that Curb release the album. |
Судебное дело Хэнка и директора Curb Records, Майка Кёрба продолжалось в течение года, прежде чем судья вынес решение в пользу Уильямса осенью 2005 года и обязал Curb выпустить альбом. |
Soldiers at Lipantitlán had also imprisoned two of Dimmitt's men, John Williams and John Toole, as they tried to deliver missives to the federalist leaders in San Patricio on October 10 and 11. |
Солдаты в Липантитлане держали в плену двух подчиненных Диммитта: Джона Уильямса (John Williams) и Джона Тула (John Toole) за их попытку передать послания лидерам федералистов в Сан-Патрисио 10 и 11 октября. |