Английский - русский
Перевод слова Wide
Вариант перевода Значительные

Примеры в контексте "Wide - Значительные"

Примеры: Wide - Значительные
The report is a complex and detailed document, and its recommendations cover extremely wide-ranging actions in many national and international forums, with wide and far-reaching political and legal implications. Доклад представляет собой сложный и подробный документ, рекомендации которого касаются самого широкого круга вопросов, обсуждаемых на многих национальных и международных форумах, а также имеет значительные и далеко идущие политические и правовые последствия.
Expenditures had been incurred without allotments, regular budget funds had been used to bridge-fund extrabudgetary activities, and wide variances between appropriations, allotments and actual expenditures had been reported. Средства выделялись, хотя соответствующие ассигнования не были предусмотрены, средства из регулярного бюджета использовались для временного покрытия расходов на внебюджетные мероприятия, были отмечены значительные расхождения между размерами ассигнований, выделенных средств и фактических расходов.
There is wide variation in the valuation of externalities between states, since the values adopted for carbon dioxide emissions range from $1.21/t in New York to $25.24/t in Massachusetts. Существуют значительные различия между штатами в том, что касается оценки внешних издержек, поскольку установленные сборы за выброс двуокиси углерода варьируются в пределах от 1,21 долл. США за тонну в Нью-Йорке до 25,24 долл. США за тонну в Массачусетсе.
Moreover, wide disparities in the international community's commitment to preventing or containing conflicts in different regions impede the ability of the United Nations to promote a stable and just international order anywhere. Кроме того, значительные различия в приверженности международного сообщества предупреждению или сдерживанию конфликтов в различных регионах затрудняют способность Организации Объединенных Наций содействовать установлению где бы то ни было стабильного и справедливого международного порядка.
Battery re-use post mobility represents a wide gap that will be challenging to govern given the highly variable nature of battery wear and inherent differences in chemistry, construction, and power management. Повторное использование аккумуляторов после истечения срока их эксплуатации на транспортных средствах представляет собой значительный пробел, который будет сложно заполнить, учитывая значительные различия в степени износа аккумуляторов и существенные различия в химическом составе, конструкции и регулировании мощности.
(c) A space-based communications system was preferred by most countries of the region because of its ability to cover a wide area thereby alleviating problems of reaching sparsely distributed populations and areas with rugged topography that required high investments for ICT infrastructure; с) большинство стран региона отдает пред-почтение космической системе связи, поскольку она обеспечивает охват обширных территорий, что поз-воляет решать проблемы связи с малонаселенными районами и районами с сильно пересеченной мест-ностью, в которых для создания инфраструктуры ИКТ требуются значительные инвестиции;