| Well, he never said who it was. | Ну, он не говорил, чей именно был голос. |
| He also welcomed the new members of the Board, who began their term in 1998. | Он также поздравил тех новых членов Совета, чей срок полномочий начался в 1998 году. |
| He replaces Major General Robert Mood (Norway), who completed his assignment in February 2011. | Он заменит генерал-майора Роберта Муда (Норвегия), чей срок пребывания в этой должности завершился в феврале 2011 года. |
| The Government's action is well focused on the rights of persons with disabilities and citizens, who earn lower income than monthly average. | Деятельность правительства в достаточной мере сосредоточена на правах инвалидов и граждан, чей доход не превышает среднего ежемесячного уровня. |
| These demonstrations of solidarity are particularly relevant to younger audiences, who can help tip the balance in creating a global movement. | Такие проявления солидарности особенно характерны для более молодой аудитории, чей голос может оказаться решающим при формировании глобального движения. |
| Look, I don't care who you're related to. | Слушай, мне всё равно, чей ты там родственник. |
| A man who doesn't love easily, loves too much. | Тот, чей путь в любви нелёгок, обречён любить слишком сильно. |
| I bet I'm supposed to figure out who it belongs to. | Мне придётся выяснить, чей он. |
| Two treaty bodies were concerned at the absence of an asylum law and the status of asylum seekers and refugees who were not regularized. | Два договорных органа обеспокоены отсутствием закона об убежище и положением просителей убежища и беженцев, чей статус не урегулирован. |
| These are expected to determine a need for significant recapitalization of some banks, with a question of who will pay for it. | Ожидается, что по ее итогам будет установлена необходимость значительной рекапитализации некоторых банков, но при этом возникает вопрос о том, за чей счет она будет осуществляться. |
| Tell me, who's castle is this? | Скажите мне, чей это замок? |
| If I get pr egnant, I won't know who's baby it is. | Если я забеременею, я не буду знать чей ребенок. |
| Any idea who's Volkswagen this is? | Не знаешь, чей это "Фольксваген"? |
| So who would you like to summon? | (Говорит с акцентом) Итак, чей дух вы бы хотели вызвать? |
| What if they dismantled the car before they knew who the owner was? | Если они разобрали автомобиль прежде чем узнали чей он? |
| An "admirer" who may have turned violent. | "Поклонник" чей интерес перерос в насилие? |
| The thing about a violent temper is that when it comes out, it doesn't care who it goes for. | Вся суть вспыльчивости в том, что когда она проявляется, то совершенно не важно, в чей адрес. |
| Now, let us judge who stands the better house! | А теперь давайте рассудим, чей дом лучше! |
| Queen Beatrix of the Netherlands, who's father, Prince Bernhard, - founded Bilderberg, is a leading figure in the group. | Королева Нидерландов Беатриса, чей отец, Принц Бернхард был основателем Билдерберга - ведущая фигура в группе. |
| Do you know who that bus belonged to? | Вы хоть знаете чей это был автобус? |
| From October 2002, the provision limiting entitlement to employees who have been continuously employed for a period of 3 months or more was removed. | С октября 2002 года было отменено положение, по которому соответствующими правами обладали лишь те наемные работники, чей непрерывный трудовой стаж составляет три месяца или больше. |
| There is only one Truth, and he is best who wins it. | Чей город был лучшим, тот и выигрывал. |
| So you might want to rethink who the father is. | Так что подумай ещё разок, чей это ребёнок. |
| The Committee had also stressed the need for reliable indicators and up-to-date statistics, particularly in relation to populations who had difficult access to rights. | Комитет также выделил потребность в надежных показателях и свежих статистических данных, особенно для групп населения, чей доступ к правам затруднен. |
| Explain that to a boy who's dad is captured in the hold - | Объясните это мальчишке, чей отец оказался в заложниках - |