| Now the remarkable thing about blood vessels is that they have this ability to adapt to whatever environment they're growing in. | А самое удивительное в кровеносных сосудах то, что они имеют свойство приспосабливаться к любой среде, в которой растут. |
| and politically, by robbing you of whatever support your legislative agenda needs. | И политические: лишив вас любой поддержки, необходимой вашим законопроектам. |
| The Governor of Northern Darfur confirmed his commitment to facilitating the deployment of UNAMID, including through the provision of land and whatever logistical support might be required. | Губернатор Северного Дарфура подтвердил свое обязательство содействовать развертыванию ЮНАМИД, в том числе путем предоставления земельных участков и оказания любой необходимой материально-технической поддержки. |
| It seems likely, however, that the LDK will be part of whatever coalition emerges. | Похоже, однако, что Демократическая лига Косово будет входить в состав любой коалиции, которая может возникнуть. |
| "He hopes that people lucky enough to hear him, in whatever form, be so excited as himself," the statement said. | Он надеется, что людям повезло достаточно, чтобы услышать его словам, в любой форме, будь так взволнован, как самого себя , говорится в заявлении. |
| Although it is written from a UTF-8 perspective, it applies to whatever encoding you use. | Несмотря на то, что статья написана с перспективы UTF-8, информация статьи может относится к любой используемой кодировке. |
| You know, if we'd invested even one tenth of our savings, we would have had enough money to put all three girls through whatever college they wanted. | И знаешь, даже если бы мы вложили одну десятую наших сбережений, у нас было бы достаточно денег, чтобы отправить всех трех девочек в любой колледж, какой бы они выбрали. |
| One of the great benefits of an economic model from an economist's standpoint is you can basically get whatever results you want. | Одно из главных преимуществ экономических моделей, с точки зрения экономиста, это то, что вы можете получить практически любой результат, какой вы хотите. |
| I had to leave my home of five years and give up whatever hope there was of seeing my father again. | Мне пришлось оставить то, что было моим домом 5 лет, и отказаться от любой надежды увидеть отца снова. |
| Just remember, whatever it is you traffic in, it comes with a price. | Помните, что любой багаж имеет свою цену. |
| In the garden... or whatever tasks you feel you can't escape. | Или с любой другой задачей, с которой вы никак не можете справиться. |
| We commend those efforts and strongly support international endeavours to assist the AU with whatever assistance, financial or logistical, may be required in that respect. | Мы приветствуем эти усилия и решительно поддерживаем международные инициативы, осуществляемые в целях оказания поддержки АС в любой форме - финансовой или материально-технической, - которая может потребоваться в этой связи. |
| Indeed, any large object in orbit, whatever its peaceful purpose, can cause great harm by falling from orbit. | И ведь, собственно, любой крупный орбитальный объект, вне зависимости от его мирного назначения, выпав с орбиты, может причинить колоссальный вред. |
| I'd put down Henry Crowder again, whatever it took... | Я бы уничтожил Генри Краудера снова и снова, любой ценой... |
| Now the remarkable thing about blood vessels is that they have this ability to adapt to whatever environment they're growing in. | А самое удивительное в кровеносных сосудах то, что они имеют свойство приспосабливаться к любой среде, в которой растут. |
| Isn't that worth whatever price you have to pay? | Разве это не стоит любой цены, которую надо заплатить? |
| Lay hand upon me again for whatever reason, and I will treat you as one. | Ещё раз поднимешь на меня руку, по любой причине, - и я отвечу тебе как равной. |
| You know, disgruntled employee - whatever, I don't know. | Ну знаешь, недовольный сотрудник, любой, ну я не знаю. |
| They're saying I could get into whatever school I want. | что я могу поступить в любой университет. |
| 'Curiosity seekers trampled over the woods, 'leaving foot and bicycle tracks, 'destroying whatever trace of the suspect might've been found. | Любопытные патрульные растоптали весь лес, оставив повсюду следы ног и колес, и разрушив любой след, который мог бы привести к задержанию подозреваемого. |
| You can do it your own design, whatever you like. | Как вам нравится, любой формы и размера... |
| Have you learned to see this thing in whatever form it becomes? | Вы научились распознавать это существо в любой его форме? |
| Then you can crawl back under whatever rock you came from in India and we can put to bed this charade of yours, Hardy. | Тогда ты сможешь заползти обратно под любой камень в Индии, и заодно мы закончим с твоими играми, Харди. |
| Just pick whatever wedding cake you want, Milos. | Милош, выбери любой свадебный торт, какой хочешь |
| On the contrary, we are quite prepared to make whatever contribution we can to its improvement. | Напротив, мы и сами готовы внести любой вклад в совершенствование ее деятельности. |