| Newspapers and patriotic citizens of every stripe clamoured for vengeance at whatever cost in blood or treasure. | Газеты и патриотически настроенные граждане всех мастей требовали кровавой мести рифам любой ценой. |
| However, the algorithm makes it extremely easy to generate a hash of whatever length is desired. | Однако алгоритм позволяет чрезвычайно легко генерировать хеш любой длины. |
| Well, today is whatever you want on the house. | Любой твой заказ сегодня - за счет заведения. |
| And when his mom gets home from work she makes him whatever sandwich he wants. | И когда его мама приходит домой с работы она делает ему любой сэндвич, который он пожелает... |
| Well, he's going to jail for whatever reason I can come up with. | Чтож, он отправится в тюрьму по любой причине, что я выдумаю. |
| Discretely, privately, and in whatever flavor you choose. | Надёжно, негласно, и на любой вкус. |
| He'll be culpable of whatever catastrophe they're about to unleash. | Он будет соучастником любой катастрофы, которую они собираются устроить. |
| I'll give you whatever chance you want. | Я предоставлю тебе любой шанс, который только пожелаешь. |
| Choice is the essence of governance, and to abstain from it - for whatever reason - is to shirk responsibility. | Выбор - основа управления, и воздержаться от этого - по любой причине - значит уклониться от ответственности. |
| Ask me whatever you want about Phil. | Задай мне любой вопрос о Филе, и я с удовольствием отвечу. |
| He's still working his mission, and he'll protect his cover at whatever cost. | Он все еще выполняет задание защищая свое прикрытие любой ценой. |
| In this case, buying whatever product is being sold. | И не купит любой продаваемый продукт. |
| Through whatever means they choose for themselves. | Через любой путь, который они выберут. |
| I have got to focus on whatever economic opportunity I can get to my citizens. | Мне нужно сосредоточиться на любой возможности, которую я могу дать своим гражданам. |
| You can be whatever Fae you're touching. | Ты можешь быть любой Фейрой через прикосновение. |
| I will applaud whatever way she chooses to express her rage. | Я поддержу любой ее способ, каким она захочет выразить свою ярость. |
| Once instructed, this will transfer the necessary funds - to whatever account you choose. | Получив инструкции, он переведёт необходимые средства на любой счёт по вашему выбору. |
| I want to take these guys out and destroy whatever agenda they have. | Я хочу вывести этих людей на чистую воду и уничтожить любой их план. |
| Meanwhile, Brian is free to beat women and steal their shirts and whatever other trophy... | Между тем, Брайан волен бить женщин и воровать их рубашки или любой другой трофей... |
| And I'll pay whatever penalty I'm due. | Я заплачу любой штраф, который должен. |
| We will use whatever means necessary to acquire that promissory note. | Мы должны любой ценой выкупить его вексель. |
| I really hoped that when we put Sybil down, it'd break whatever control she had over him. | Я действительно думал, что когда мы победим Сибил, это разорвет любой её контроль над ним. |
| I'll be available in whatever way you wish. | Я к твоим услугам, в любой момент. |
| Colonialism in whatever form is unacceptable anywhere in the world. | Колониализм в любой форме неприемлем во всех регионах мира. |
| These United Nations observers could be supplementary to whatever supervisory mechanism might be agreed upon between the parties. | Эти наблюдатели Организации Объединенных Наций могли бы дополнить любой контрольный механизм, о котором стороны могли бы договориться между собой. |