| Wedding must have a special setting, because it is not a mere social event, but an important day for the young couple and their relatives. | Свадебный должны иметь специальные настройки, потому что это не просто социальные события, но важный день для молодой пары и их родственников. |
| Felix Mendelssohn-Bartholdy A Midsummer Night's Dream, Op. 61 Wedding March | Якоб Людвиг Феликс Мендельсон-Бартольди «Сон в летнюю ночь», соч. 61 Свадебный марш |
| Yes, it's the Wedding March, isn't it? | Свадебный марш, не так ли? |
| Wedding halls are there different sizes, except in the summer there is a possibility to move with joy into the garden or some of the taverns is proposed shelter, which is an additional attraction. | Свадебный зал Существуют различные размеры, за исключением тех лет есть возможность двигаться с радостью в сад или некоторые из таверны предлагается жилье, что является дополнительным стимулом. |
| The film became Lopez's best opening weekend for a January release, beating her romantic comedy The Wedding Planner (2001) which opened with $13.5 million. | Фильм стал лучшим в прокате на уикенд для Лопес, после романтической комедии «Свадебный переполох» (2001 год) с 13,5 млн долларов. |
| With only three days until Oliver arrived, the Wedding Extravaganza Dream Book that Mom made as a little girl was going to be Hope's ticket to college. | С приездом Оливера всего через три дня Свадебный Фееричный Альбом Мечты, который мама сделала, будучи маленькой девочкой, должен был стать билетом в колледж для Хоуп. |
| I wanted just to slip into a registry office one morning and get the thing over with a couple of char women as witnesses, but nothing else would do but Rex had to have bridesmaids and orange blossoms and the Wedding March. | Я была за то, чтобы просто зайти в одно прекрасное утро в бюро регистрации и покончить с этим делом, пригласив двух прохожих в свидетели, но Рексу во что бы то ни стало нужны были подружки, и флердоранж, и "Свадебный марш". |
| A WEDDING CAKE, DIDN'T YOU? | Ты обещал девочкам свадебный торт, разве нет? |
| YOU CAN'T JUST STROLL INTO A BAKERY AND BUY A WEDDING CAKE. THEY'RE MADE SPECIAL. | Ты не можешь вот так пойти в кондитерскую и купить свадебный торт, их на заказ делают! |
| A wedding present from Buster. | Свадебный подарок от Бустера. |
| That's a very large wedding cake. | Это очень большой свадебный торт. |
| Well, how do you like your wedding gift? | Как тебе твой свадебный подарок? |
| It was wedding jitters. | Может быть это свадебный мандраж. |
| Wedding Album is the final in a succession of three experimental albums by John Lennon and Yoko Ono. | Wedding Album (с англ. Свадебный альбом) - последний из трех экспериментальных альбомов Джона Леннона и Йоко Оно, выпущенный в 1969 году. |
| "... to the Wedding March - tomorrow!" | "... под 'Свадебный марш' - завтра!" |
| Looks like this wedding ship has sailed. | Кажется свадебный корабль отплыл. |
| I can finally give you your wedding gift. | Наконец-то отдам свадебный подарок. |
| It's your wedding suit. | Это твой свадебный костюм. |
| I got to get a wedding present. | Надо забрать свадебный подарок. |
| And now for Caesar's wedding gift. | А теперь свадебный подарок Цезаря. |
| A wedding gift in fact. | Свадебный подарок на самом деле. |
| Our wedding china's ruined. | Наш свадебный фарфор разбит. |
| The bride has a beautiful wedding gown. | У невесты красивый свадебный наряд. |
| I hear wedding bells. | Я слышу свадебный звон. |
| This is our wedding album. | Это наш свадебный альбом. |