If the conventional markets were hard to penetrate, the emerging e-commerce and e-business market environments of the Internet and the World Wide Web are virtually out of the reach of most African countries. |
Если учитывать тот факт, что попасть на современные рынки было совсем не просто, то возникающие рынки торговли и деловой активности с использованием возможностей Интернета практически недостижимы для большинства африканских стран. |
Since then the company has primarily focused on Web design and development of online gaming software. |
Малое время спустя в деятельности компании выделились два основных направления: веб-дизайн и разработка игрового программного обеспечения для Интернета. |
To be represented in the World Wide Web means to benefit from a virtual office available to an ample circle of Internet users who may in the future become your potential costumers. |
Веб представительство - это виртуальный офис для широкого круга пользователей интернета, которые в будущем могут стать вашими потенциальными клиентами. |
Software has done this in a way that's been very visible, because it's measurable. But the thing to see is that this actually happens throughout the Web. |
Программное обеспечение реализует это решение очень прозрачным способом, потому что это можно измерить. Но важно то, что это происходит по всему пространству Интернета. |
Web design is a kind of graphic design intended for development and styling of objects of the Internet's information environment to provide them with high-end consumer features and aesthetic qualities. |
Веб-дизайн в определении Дениса Бородаева - вид графического дизайна, направленный на разработку и оформление объектов информационной среды интернета, призванный обеспечить им высокие потребительские свойства и эстетические качества. |
Scott's ideology "the new rules of marketing & PR" is that marketing and public relations is vastly different on the Web than in mainstream media. |
Основная идея Скотта, изложенная в «Новых правилах маркетинга и PR», заключается в том, что использование Интернета для маркетинга и отношений с общественностью требует методов, коренным образом отличающихся от тех, что применяются в традиционных СМИ. |
These access methods may include setting up news stream delivery to the agent, or retrieval from bulletin boards, or using a spider to walk the Web. |
К таким методам доступа относятся, в частности, методы доставки агенту потока новостей, чтения доски объявлений или скачивания страниц из интернета с помощью веб-паука. |
Jonathan Harris wants to make sense of the emotional worldof the Web. With deep compassion for the human condition, hisprojects troll the Internet to find out what we're all feeling andlooking for. |
Джонатан Харрис хочет понять эмоциональный мир Интернета. Сглубоким состраданием к человеческой природе, его проекты бродят поИнтернету, чтобы узнать что все мы чувствуем и ищем. |
The Centre for Science and Technology Studies at Leiden University maintains a European and worldwide ranking of the top 500 universities according including the number and impact of Web of Science-indexed publications per year. |
Центр исследований науки и техники Лейденского университета поддерживает европейское и мировое ранжирование 500 лучших университетов в зависимости от влияния Интернета на научно-индексированные публикации в течение года. |
Search engines do not have the ability to remove content directly from the Internet, so removing content from Google or another search engine would still leave the original content that exists on the Web. |
Поисковые системы не имеют возможности удалять содержание непосредственно из Интернета, поэтому удаление информации из Google или из другой поисковой системы не приводит к удалению исходного содержания. |
11 a.m. Ms. Leonie Watson, Head of Accessibility, Nomensa; and Mr. Simon Norris, Managing Director, Nomensa (to the Global Audit of Web Accessibility) |
11 ч. 00 м. Г-жа Леони Уотсон, глава Отдела по вопросам доступности Интернета компании «Номенса»; и г-н Саймон Норрис, Директор-распорядитель компании «Номенса» (расскажут о Глобальном обследовании доступности Интернета) |
Websites are often very visual, and there are all these sorts of graphs that aren't labeled and buttons that aren't labeled, and that's why the World Wide Web Consortium 3, known as W3C, has developed worldwide standards for the Internet. |
Веб-сайты, как правило, очень визуальны и используют всевозможные графики, которые не помечены и кнопки, которые не подписаны, и это то, почему Консорциум Всемирной Паутины, известный как W3C, разработал международные стандарты для Интернета. |
Referring to the potential of new technologies to expand the dissemination capabilities of the United Nations, the Committee had praised DPI for effectively entering cyberspace, especially through the Internet, and for enriching the United Nations home page on the World Wide Web. |
Что касается возможностей применения новых технологий для наращивания потенциала Организации Объединенных Наций по распространению информации, то Комитет выразил признательность Департаменту общественной информации за его усилия по освоению киберпространства, в особенности при помощи Интернета, и обогащению информационной страницы Организации Объединенных Наций в сети "Всемирная паутина". |
Similarly, a modern web-based reporting system - Web Integrated Reporting (WIRe) - was extended to 3 offices away from Headquarters (the United Nations Office at Vienna, ECLAC and ESCWA) and empowers end-users by providing them advanced ad hoc query capabilities and automated alerts. |
Точно так же благодаря внедрению в еще трех отделениях за пределами Центральных учреждений (Отделение Организации Объединенных Наций в Вене, ЭКЛАК и ЭСКЗА) современной Интернет-системы отчетности (Комплексная система отчетности на базе Интернета) конечные пользователи получили дополнительные возможности в плане расширенного поиска и автоматизированной рассылки уведомлений. |