Английский - русский
Перевод слова Weak
Вариант перевода Недостаточно

Примеры в контексте "Weak - Недостаточно"

Примеры: Weak - Недостаточно
Although a crime surge is common in post-conflict situations, this cannot be an excuse for the State's weak response. Хотя всплеск преступности является обычным явлением на постконфликтном этапе, это не может служить оправданием для недостаточно активных мер, принимаемых государством.
For example, Japan's nuclear regulatory authority was not sufficiently independent, and oversight of the plant operator, TEPCO, was weak. Например, ядерные регулирующие органы Японии были недостаточно независимы, и надзор за оператором станции - ТЕРСО - был слабым.
The mustard's a little weak for my tastes. Горчица недостаточно остра на мой вкус.
In the countries with economies in transition, the main difficulties to be confronted are weak institutions and poorly developed markets. В странах с переходной экономикой основные трудности, с которыми придется иметь дело, - это слабая организационная база и недостаточно развитые рынки.
This has resulted in weak mechanisms for supervision and control, and insufficient attention to staff development and training. Такое положение дел приводит к ослаблению механизмов административного контроля и создает ситуацию, при которой вопросам повышения квалификации и профессиональной подготовки уделяется недостаточно внимания.
Where national capacities are weak, Governments appreciated United Nations system support to establish the necessary capabilities to carry out national execution. В странах с недостаточно развитым потенциалом правительства приветствовали оказываемую системой Организации Объединенных Наций поддержку в целях обеспечения необходимых возможностей использовать метод национального исполнения.
Part two was very weak and not linked closely enough to part one. Часть вторая является очень слабой и недостаточно тесно увязана с частью первой.
In many developing countries the existence of a safety and environmental culture is still weak or missing altogether. Во многих развивающихся странах культура безопасности и природоохраны все еще недостаточно развита или вообще отсутствует.
Unfortunately, in many developing countries registration is either weak or almost entirely lacking. К сожалению, во многих развивающихся странах эти системы либо недостаточно развиты, либо почти полностью отсутствуют.
Collection action for all classes of accounts receivable has been weak. Меры по взысканию дебиторской задолженности всех типов принимались недостаточно энергично.
Where the supplies exist, the distribution networks are especially weak and in many cases non-existent. Там же, где его запасы имеются, недостаточно развиты и во многих случаях полностью отсутствуют распределительные сети.
Cooperation with voluntary associations operating in those areas was weak since there was no public body responsible for compliance with the Convention. Сотрудничества с добровольными ассоциациями, действующими в этих сферах, развить недостаточно, так как нет ни одного государственного органа, ответственного за соблюдение Конвенции.
Greater use of enforcement powers is constrained by the weak positions of inspectorates and insufficient levels of fines and penalties. Более широкому использованию правоприменительных полномочий препятствуют слабые позиции инспекционных органов и недостаточно высокий уровень штрафов и других мер взыскания.
Mechanisms to oversee enjoyment of this entitlement are weak and do not always allow for claims in the event of infringements. Механизмы надзора за осуществлением этого права недостаточно развиты и в силу этого не всегда позволяют обратиться с жалобой в случае нарушений.
However, it was recognized that scientific data were still weak for critical loads for marine environments. Вместе с тем было признано, что научные данные по критическим нагрузкам для морских экосистем все еще являются недостаточно глубокими.
The population's support of health facility maintenance costs is still weak and municipality ownership of country programme interventions is also inadequate. Поддержка расходов на содержание медицинских учреждений со стороны населения по-прежнему слаба, а участие муниципальных органов в деятельности страновой программы недостаточно.
Minority protection is still weak throughout the institutions. Защита меньшинств по-прежнему осуществляется недостаточно эффективно во всех учреждениях.
International affairs are an important aspect of Governments' executive power but are usually a weak aspect of parliamentary processes. Важным направлением деятельности исполнительной власти органов государственного управления являются международные дела, однако в парламентах им, как правило, уделяется недостаточно внимания.
Constraints include the discrepancies between mortality findings of surveys and those of weak national routine data systems. К числу проблем относятся несоответствия между результатами обследований коэффициентов смертности и показателями, полученными через недостаточно эффективные национальные системы сбора текущих данных.
Public infrastructure and Government institutions remain weak. Общественная инфраструктура и правительственные институты по-прежнему недостаточно развиты.
Has weak links between commitments by Africa and development performance Недостаточно прочная связь между обязательствами стран Африки и эффективностью деятельности в области развития
The availability of mirror data can help an economy target areas where its own data may be weak. Наличие зеркальных данных способно помочь той или иной стране обратить особое внимание на области, в которых ее собственные данные могут быть недостаточно качественными.
Health systems are weak in far too many countries because of decades of poor planning, poorly thought-out investment, and poorly coordinated aid. Системы здравоохранения являются недостаточно развитыми в подавляющем большинстве стран из-за того, что на протяжении десятилетий было плохое планирование, плохо продумывались инвестиции и плохо координировалось предоставление помощи.
They are weak because of a long-term failure to invest in basic health infrastructures, services and staff. Они являются недостаточно развитыми из-за того, что на протяжении длительного времени не осуществляется инвестиций в основные инфраструктуры, услуги и людские ресурсы в области здравоохранения.
The consultants also noted some cases in which information-sharing within UNOWA was weak. Консультанты также отметили несколько случаев недостаточно эффективного обмена информацией в рамках ЮНОВА.