Then why aren't you watching TV? |
Тогда почему ты не смотришь ТВ? |
Well, the hour you spend watching SportsCenter, I'm in here. |
Ну, в то время, когда ты смотришь спортивные программы, я тренируюсь здесь. |
Why aren't you downstairs watching the movie? |
Почему ты не смотришь кино с ребятами? |
Is that - are you watching "Jenny Jones"? |
Это - Ты смотришь "Дженни Джонса?" |
Surprisingly, there there seem to have been other, illegal uses from time to time, as we have found out recently while watching a new movie in the cinema called "Die Räuber" that is based on real events. |
Удивительно, но там, похоже, были другие, незаконное использование время от времени, как мы узнали недавно, когда смотришь новый фильм в кинотеатре называется "Die Räuber", который основан на реальных событиях. |
Will... if you are watching this, what you have to remember is, just please be careful... |
Уилл... если ты это смотришь, то что тебе нужно запомнить - пожалуйста, будь осторожен... |
Sometimes I hear you in the living room watching TV at 3:00 A.M. |
Иногда я слышу как ты в большой комнате смотришь телек до трех ночи |
You - How would you - You're not watching the movie. |
Как ты... ты ведь даже не смотришь фильм. |
He wants to know if you've been watching someone called Tad O'Malley on the Net... apparently, |
Выяснить смотришь ли ты в интернете некого Тэда О'Мэлли, |
I'm doing everything I can to make sure our son stays on track, plus getting ready for our wedding, and you're in here watching a football match. |
Я вкладываю все свои силы, чтобы наш сын не пропускал занятия, к тому же занимаюсь свадьбой, а ты здесь смотришь футбол. |
Jason, if you Te watching this, you know that this is a mistake. |
ДжЕйсон, если ты смотришь, ты знаешь, что это ошибка. |
Ivan, hope that is? s watching this. |
ван, € надеюсь, что ты смотришь это. |
But the 'just in case' didn't happen, so why are you watching this? |
Но ничего страшного не произошло, так зачем смотришь? |
If you don't like it, why are you watching it? |
Если тебе это не нравится, почему ты смотришь это? |
There's something about watching another person's humiliation that makes you feel good about yourself. |
Когда ты смотришь на унижение другого человека, почему-то тебе самому становится хорошо. |
Are you watching this, McGee? |
Ты смотришь на это, МакГи? |
Are you watching this, mother? |
Ты смотришь на это, мама? |
When you look up at the stars, that's where we'll be, watching you. |
Когда ты смотришь на небо, то и мы оттуда... смотрим на тебя. |
You still watching What Not to Wear on channel four? |
Ты все еще смотришь "Снимите это немедленно" на четвертом? |
It was like watching an antelope Get taken down On "wild kingdom." |
Это было, словно смотришь как заваливают антилопу в "Диком царстве". |
This is like a dream! =Miss Han Myeong Wol, are you watching? |
Как во сне! Хан Мён Воль, ты смотришь? |
You watching TV? No, I stopped. |
Я в дороге. "Культуру" смотришь? |
You sit watching films and all you can say is "not them"? |
А ты сидишь, смотришь фильмы, и всё что ты можешь сказать это "не они"? |
Why do you keep watching it if you know it's just going to make you cry? |
Зачем опять смотришь его, если знаешь, что будешь плакать? |
Well, I finally asked you why you liked watching movies you've already seen, and you remember what you said? |
И наконец я спросил Почему ты смотришь фильмы, которые уже видела, и помнишь что ты ответила? |