Английский - русский
Перевод слова Watching
Вариант перевода Смотришь

Примеры в контексте "Watching - Смотришь"

Примеры: Watching - Смотришь
And then that dream finally comes true - you spend your day watching the Weather Channel, talking about compression socks. А потом мечта сбывается - ты сидишь, смотришь целый день канал прогноза погоды, и разговариваешь о компрессионных носках.
And I noticed how you keep watching that party over there. И я заметил, как ты пристально смотришь на тех празднующих.
Joaquin Phoenix, if you're still watching, you are a good sport and a trooper. Хоакин Феникс, если ты все еще смотришь ты хороший спортсмен и полицейский.
And here you are, watching old movies. И вот ты смотришь старые видеозаписи.
It's like watching a great old ship go down. Это словно смотришь на тонущий корабль.
Where... are you watching Mexican football? Где... Ты смотришь Мексиканский футбол?
Are you even watching where you're going? Ты хоть смотришь, куда едешь?
How much Project Runway have you been watching? Как часто ты смотришь показы мод?
What are you watching, Greg? Norwegian YouTube. Грег, ты что смотришь норвежский Ютуб?
They didn't put in the part about you not watching soaps. Здесь нет ничего о том, что ты не смотришь сериалы.
What the hell are you watching, anyway. Кстати, что ты вообще смотришь?
What are you watching, some Czech reality show? Что ты смотришь реалити-шоу на Чешском?
It's like you're still there, sat in that house with Mitchell, watching The Real Hustle, surrounded by cups of cold tea. Ты как будто все ещё там, сидишь в том доме с Митчеллом, смотришь "Настоящее жульничество" в окружении кружек с холодным чаем.
Why are you watching our tape first thing in the morning? Почему первое что ты смотришь с утра это наша кассета?
Plus, I don't know which newscast you've been watching recently... but the First Amendment is losing its luster lately. Плюс, не знаю, какой новостной канал ты смотришь, но Первая поправка последнее время не так действенна.
Okay, Don, are you watching? Ладно, Дон, ты смотришь?
Gloria, are you even watching this? Глория, ты хотя бы смотришь?
I've watched you watching me. Я видела, как ты на меня смотришь.
I could feel you watching me. Я чувствовала, что ты смотришь на меня.
So, you are watching me do paperwork. Ты смотришь, как я ковыряюсь в бумажках.
Well, it's not the same watching it without your mom. Всё по-другому, когда смотришь его без мамы.
Towards the end, it was like watching cheese melt. Ближе к концу, это было как будто ты смотришь как сыр тает.
I heard this version has an extra 20 minutes of just watching Hobbits sleep. Я слышал, в этой версии дополнительно 20 минут смотришь, как хоббиты спят.
Are you watching me sleep again? Ты снова смотришь, как я сплю?
There's nothing like watching the show from house seats. Когда смотришь дома, такого не почувствуешь.