Английский - русский
Перевод слова Watching
Вариант перевода Смотришь

Примеры в контексте "Watching - Смотришь"

Примеры: Watching - Смотришь
ALCIDE: Hon, what you watching? Детка, что смотришь?
Jenny, you watching? Дженни, ты смотришь?
Why do you keep watching this movie Зачем тогда ты смотришь этот фильм если он тебя так раздражает?
'Course not, you spend all your time on this watching Captain Stabbin'. Откуда тебе знать, ты ж на нем только смотришь Капитана Пихульку.
It ranks right up there with that eight-hour Reagan documentary you're always watching. Наступает на пятки тому восьмичасовому документальному фильму о Рейгане, который ты всегда смотришь.
Are you watching Inspector Spacetime? Ты смотришь "Инспектора Континиума"?
Are you watching me? Ты смотришь на меня?
Why do you keep watching this? Зачем ты смотришь эту гадость?
You know like, one moment you're gliding along... the next moment you're standing in the rain watching your life fall apart. В какой-то момент ты скользишь по льду,... а в следующий ты уже стоишь под дождём и смотришь, как твоя жизнь разваливается на части.
Indeed, watching Russia nowadays is like watching the last installment of the X-Men film franchise, "Days of Future Past." Действительно, наблюдая за сегодняшней Россией, можно подумать, что смотришь последнюю часть фильма франшизы «Люди Икс: Дни минувшего будущего».
I thought you were going with socially acceptable binge watching. Я - я думал, что ты смотришь примерно выпивая
With your first, you're slightly watching what everyone else's kids are doing - to see when their language is coming, is mine advanced, is mine behind? Потому что с первым, всегда смотришь, как развиваются чужие дети, когда они начинают говорить, успевает ли мой или отстаёт.
O'Brien's wife, Lisa, recently reacted to the abduction whoever's watching this Кто бы ты ни был, если ты смотришь это, и он у тебя, пожалуйста, освободи его.
Watching TV, sit down. Садись, если смотришь телевизор.
Watching your favorite closed-captioned show again? Снова смотришь своё любимое шоу?
Watching your old friend? Смотришь своего старого друга?
Watching television, killing time. Смотришь телевизор, просто убиваешь время.
Watching Van Damme again? Снова смотришь Ван Дамма?
The 1984 Football League Cup Final at Wembley saw almost all sections of the ground mixed and combined chants of "Merseyside, Merseyside" and "Are you watching Manchester?" Так, во время финала Кубка Лиги 1984 года поклонники обеих команд сидели на «Уэмбли» рядом друг с другом и вместе распевали «Мерсисайд, Мерсисайд» и «Ты смотришь Манчестер?».
Are you watching Diff'rent Strokes? Ты что, смотришь сериал "Различные ходы"?
"Watching Too Much Television" at HBO "Watching Too Much Television" on IMDb "Watching Too Much Television" at "Слишком много смотришь телевизор" на НВО «Слишком много смотришь телевизор» (англ.) на сайте Internet Movie Database «Слишком много смотришь телевизор» (англ.) на
The thrill of adding the milk, watching it settle for a moment, before it filters slowly down, changing the colour from dark brown to... a lighter brown. Трепет при добавлении молока, когда смотришь, как на мгновение оно оседает, а после медленно растворяется внизу, меняя цвет чая с темно-коричневого на светло-коричневый.
Watching the real doctors. И смотришь на настоящих докторов.
Watching them pass that puck. Смотришь, как они кидают шайбу.
Watching us sleep While you recite carl sandburg poetry? Смотришь, как мы спим и цитируешь Сендберга?