Английский - русский
Перевод слова Watching
Вариант перевода Смотришь

Примеры в контексте "Watching - Смотришь"

Примеры: Watching - Смотришь
How can you meet a girl if you're home watching Pretty Woman? Как ты познакомишься с девушкой, если ты сидишь дома и смотришь "Красотку"?
You're not watching the purdue game? Ты не смотришь игру "Пердью"?
What are you watching on this TV set? Что ты там смотришь по ящику?
I've been watching him and I imagine you've been watching her, so between us we've got it covered. Я смотрел за ними как ястреб и, думаю, ты тоже смотришь за ней, так что нами обоими всё охвачено наблюдением.
Alfred, you've been watching way too many Lifetime movies and drinking chardonnay. Альфред, ты слишком много смотришь сериалов и пьешь шардоне.
Are you watching "Pretty Woman"? Ты что, смотришь "Красотку"?
You'd hear it almost every night, when you were cooking dinner, telling your child a bedtime story, or just watching TV. И это слышишь почти каждую ночь, когда готовишь ужин, рассказываешь ребёнку сказку на ночь или просто смотришь телевизор.
Why are you watching this game, Nate? Нейтан, почему ты смотришь эту игру?
You're still watching it after the 3rd episode? После третьего эпизода, до сих пор смотришь?
Grapes of Wrath and watching football with your dad? Смотришь Гроздья гнева и футбол с папочкой?
Alice, why are you watching your wedding video? Зачем ты смотришь запись своей свадьбы?
This is the game you were watching? Это та игра, которую ты смотришь?
So you cooking or you watching? А ты, готовишь или смотришь?
If you are watching, perpetrator, just know that you are still at large. Если ты это смотришь, преступник, просто знай, что ты всё ещё на свободе.
Are you watching the commercial again? Ты что, снова смотришь рекламу?
Karin, honey, what are you watching? Кэрин, милая, на что ты смотришь?
What, are you watching YouTube now? Ты теперь смотришь видео на Ютуб?
If I know you're out there watching, I'll freeze up. Если я буду знать, что ты смотришь, я впаду в ступор.
I will be watching from above. Ты смотришь на меня сверху вниз?
I've seen the way you look at him when you think no one's watching. Я видел, как ты на него смотришь, когда думаешь, что тебя никто не видит.
Why are you watching old tapes? Зачем ты смотришь эти старые пленки?
You are not watching a tennis match on TV. Ты не теннис смотришь, чтобы свои комменты отпускать.
What? It's just weird you watching me eat. Это странно, когда ты смотришь на меня во время еды.
Y... watching it all fall apart after you walked away. Смотришь, как всё рушится после того, как ты ушла.
You'd hear it almost every night, when you were cooking dinner, telling your child a bedtime story, or just watching TV. И это слышишь почти каждую ночь, когда готовишь ужин, рассказываешь ребёнку сказку на ночь или просто смотришь телевизор.