| Lisa, I know everything about addiction That you can learn from watching dad. | Лиза, я знаю всё о вредных привычках, которым ты можешь обучиться когда смотришь на папу. |
| If you're not watching him, I've got to. | Если ты за ним не смотришь, то придётся мне. |
| It's like watching a car crash in slow motion. | Как будто смотришь на машину разбивающуюся в замедленном действии. |
| Other times, you imagine yourself watching me. | А временами ты представляешь, что смотришь на меня. |
| I don't care that you sit at home all day watching TV. | Мне не важно, что ты сидишь дома весь день и смотришь телевизор. |
| It's like watching someone fall down a flight of stairs slowly. | Словно смотришь, как кто-то медленно падает с лестницы. |
| I didn't hear you bellyaching when you were sitting in your office watching 3-D beach babes. | Я не слышу твое ворчание когда ты там сидя в офисе смотришь на пляжных красоток в ЗД. |
| When you look through this... it will be like watching TV. | Если ты будешь смотреть вот сюда, то будет ощущение, что ты смотришь телевизор. |
| Now you're just watching fat, hairy men drive trucks. | Теперь ты смотришь, как жирный волосатый мужик водит грузовик. |
| I've watched you watching all of us. | Я видела, как ты смотришь на всех нас. |
| 'Are you watching the TV?' Yes. | Ты смотришь на экран? - Да. |
| You been watching Damages this year? | Смотришь "Ущерб" в этом году? |
| Yesterday I was losing and then I saw you watching. | Вчера я проигрывал, пока не узнал, что ты смотришь на меня. |
| Lily, if you're still watching, go to bed. | Лили, если ты всё ещё смотришь церемонию, ложись спать. |
| Are you watching starsky and hutch again? | Ты что, опять смотришь "Старски и Хатч"? |
| You watching all the humans going around and around. | Смотришь как все эти люди катаются кругами. |
| It's kind of like watching figure skaters fall. | Это как будто смотришь за падением фигуристов. |
| Why are you watching Bridget Jones? | Зачем ты смотришь "Бриджит Джонс"? |
| I am looking forward to watching basketball on Christmas Day while you pretend you watch with me. | Я с нетерпением жду просмотра баскетбола на Рождество, пока ты притворяешься, будто смотришь его со мной. |
| I've been watching you recently, and you never look me in the eye. | Знаешь... в последнее время, когда я разговариваю с тобой, ты никогда не смотришь мне в глаза. |
| I'm running down leads and you're sitting around in your boxer shorts watching TV all day. | Я занята преследованием, а ты сидишь тут в своих семейных трусах и смотришь целый день телек. |
| Do you spend all your time watching Lifetime? | Ты что, всё время смотришь женский канал Лайфтайм? |
| I thought we agreed you'd stop watching me sleep. I lied. | Мы же договорились, ты больше не смотришь, как я сплю. |
| I hate the image of you staring out the window, like some prodigy watching other children play. | Ненавижу мысль о том, что ты одиноко смотришь в окно, как какой-то чудовищный наблюдатель за игрой других детей. |
| Look at you watching her, you love her, man. | Посмотри, как ты смотришь на неё, ты любишь её, парень. |